Песочные люди — Револьверная чума şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Песочные люди adlı sanatçının "Револьверная чума" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Чё там? Не по чём нам. Волочёт нас перечёркнутое чёрным
Чё там? Не по чём нам. Волочёт нас перечёркнутое чёрным
Револьверная чума не научила, зачем чьи-то перечитывать отчёты,
А чё там? Не по чём нам. Волочёт нас перечёркнутое чёрным
Чё там? Не по чём нам. Волочёт нас перечёркнутое чёрным
Ножи, топоры, с рыком на «ты». Под дулом дуры сквозные дыры
С каждой норы дым да калибры. Латают раны рваные нервы
Каждый последний вдох может быть первым
В очереди в небо в памяти о верных
Магазины стаями раздают сталь. Жизнь босая быстро теряет страх
Та-да-да-та из-за каждого угла дуло ствола. В глазах отрава
Пришла пора. Кто успел, тех забрала, заорала. В огне зола
Полюбили пальбу. Шмаляют шмаль через фольгу
Вставляет, манит куда-то в даль
Кто дал дрянь? Кому АК — творенье,
А кому тварь, тварь, тварь, тварь, тварь, тварь, тварь
Какого только не бывает
Его там наебом изготавливают в тайную скрытым наймом
Или легально отливают партии для людей
На тебе пули, на тебе волю. Это будет больно
Там будет поле боя. Резня non-stop, голову на стол
Страх в этих глазах. Назад, назад, brother
Это кажется куда уже опаснее
Мои запасы не закончатся на вас
Азарт. Дозатор мяса. На завтрак мясо
Завязывай. А то мы завязнем по мере вязкости в красное
Это не зараза. Это от нас. Брось
Этот нарост уже не вырезать. Покажут вывески
Кто там не вывез. Кого там вынесли. Волына рыщет
Увидишь нищих. Порой заносчивых. Тот ещё почерк отточенный
Точный, как тот, что получил в бок нож
Дожили, дабы пережить прошлое
Тошно мне. Это то, что я называю крошево, крошка
Это крошево, крошка!

Şarkı sözü çevirisi

Ne var orada? Yok daha bize. Siyah çarpı bizi sürükler
Ne var orada? Yok daha bize. Siyah çarpı bizi sürükler
Revolver veba, birinin neden raporları yeniden okuduğunu öğretmedi,
Ne oldu? Yok daha bize. Siyah çarpı bizi sürükler
Ne var orada? Yok daha bize. Siyah çarpı bizi sürükler
Bıçaklar, baltalar, «sen»de kükreyen. Delikler aracılığıyla aptalların namlusunun altında
Her delik duman ve kalibre ile. Yaraları yırtık sinirler
Her Son Nefes ilk olabilir
Sadık anısına gökyüzüne doğrultusunda
Dükkanlar sürüler halinde çelik dağıtır. Yalınayak hayat hızla korku kaybeder
Ta-da-da-ta namlu namlusunun her köşesinden dolayı. Zehir gözünde
Zamanı geldi. Kim başardı, o aldı, bağırdı. Ateşte kül
Ateş etmeyi sevdik. Folyo ile shmaly shmaly
Ekler, mesafe içinde bir yere çağırıyor
Kim verdi? Kime ak-yaratılış,
Ve kime yaratık, yaratık, yaratık, yaratık, yaratık, yaratık, yaratık
Sadece ne olmaz
Orada gizli bir işe alımla gizli bir işe alındı
Veya insanlar için yasal olarak kalıplanmış partiler
Kurşunların var, iraden var. Bu acıtacak
Olacak savaş. Non-stop katliamı, masaya kafa
Bu gözlerdeki korku. Geri, geri, brother
Bu çok daha tehlikeli görünüyor
Stoklarım senin için bitmeyecek.
Coşku. Et dağıtıcısı. Kahvaltı et için
Bağla. Ve sonra kırmızıya Viskozite olarak bağlarız
Bu hastalık değil. Bu bizden. At
Bu büyüme artık kesilemez. Tabelaları göster
Kim orada вывез. Orada birini çıkardı. Gayda kazma
Dilencileri göreceksin. Bazen kibirli. O hala el yazısı honlanmış
Yan bıçak var biri gibi kesin
Geçmişten kurtulmak için yaşadık
Mide bulandırıcı bana. Ben buna minik diyorum bebeğim.
Bu çok küçük, bebeğim!