Pete Rock & C.L. Smooth — Straighten It Out şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pete Rock & C.L. Smooth adlı sanatçının "Straighten It Out" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Uh yeah. Uh huh.
We got Pete Rock and C.L. Smooth
And we’re here to tell you to…
And that’s a fact baby
Now you’re gonna kick some lyrics
Like this c’mon…
Walk the fine short line and put the needle to the grind
Representin' one kind seeing eye for the blind
Witness what I carry on bears a further purpose
From how we do slam a few then you want to purchase
A dialogue of funk, you love to pop it in your trunk
I win, more disciplined than a Show-lin monk
Pete Rock and C.L., well set to spark it The powerful target to destroy the black market
But when you say black, listen, I don’t know, you lose me I guess another beggar can afford to be choosey
I come to the maximum, artist on a major label
Any duplication of this one is fatal
On one to five, I gotta hit ya live
Beat your ass with my tape, any race or shape
Cuz if they got mine, they got yours too
But together here’s what we gotta do Tell 'em…straighten it out
Ah, yeah… straighten it out
You know this is the word (say what?)…straighten it out
That’s right y’all…straighten it out (say what?)
You got to… straighten it out
Everybody must… straighten it out (say what?)
Straighten it out… yeah
Straighten it out… it's like that (say what?)
The funk legacy I pass on, clearancy for high rates
Every time we sample all the past time greats
Stick it in the SP-1200 beat, I make a loop
Lovely, where the Troop in a Lexus coupe
Just a little bit, set to make a whole lot happen
The musical inside my rappin'
Written by the C.L., produced by the P.R.
And add in any credit that you heard thus far
I start from scratch, cuz the bass line’s critical
Better than the original who first made it But now you want to sue me, but fans never boo me Believe I know the times, we been broke, too, G Here’s another sample clear, seeya, get the hell outta here
Like a bootleg, you’re over for the year
You’ll only get the credit where the credit is due
So, listen, what I shout out is true
Yeah, true… straighten it out
You gots to tell 'em to… straighten it out
(Say what?)…straighten it out
You got to tell 'em to… straighten it out
(Say what?)…straighten it out
That’s right… straighten it out
C’mon (say what?)…straighten it out
That’s right… straighten it out
Straighten it out (say what?)
Like the strands of lamb’s wool, I’m thinkin' that’s said
Here to go to the head and count the locks on a dred
I and I’d 'mit to verify, goin' to multiply
A theory many thought a conspiracy
Here to let you know that it applies to all of us You’re no exceptions to the rule and that’s a plus
Cuz who Jah bless, let noone curse
Straighten out what I be about, reckon above the clout
And let the management work for me Because I don’t need the unnecessary hostility
A proper marketing plan so we can gobble up the dough
Straighten it out, so everybody know
The kids are official with the purpose of a smooth surface
Kickin' the service one time to make 'em nervous
We’re finally here and very long overdue
Pete Rock, this one’s for the crew
You gotta… straighten it out
Everybody must… straighten it out (say what?)
You gotta… straighten it out
Everybody must… straighten it out (say what?)
Straighten it out… you got to Straighten it out… c'mon (say what?)
Straighten it out
All black people must… straighten it out
Say what?
Straighten it out
Everybody must… straighten it out
The YG’s, they must… straighten it out
The Hilltop, they must… straighten it out
The whole money-earnin' must… straighten it out
Everybody must… straighten it out
Come on… straighten it out
Ah, yeah… straighten it out (to close)

Şarkı sözü çevirisi

Uh Evet. Uh huh.
Pete Rock ve C. L. Smooth var.
Ve biz size söylemek için buradayız…
Ve bu bir gerçek bebeğim
Şimdi şarkı sözlerini tekmeleyeceksin.
Bunun gibi hadi…
İnce kısa çizgiyi yürüyün ve iğneyi öğütmeye koyun
Körler için bir tür görme gözünü temsil etmek
Devam ettiğim şeyin başka bir amaç taşıdığına TANIK OLUN
Biz birkaç slam yapmak nasıl sonra satın almak istiyorum
Funk bir diyalog, bagajına pop seviyorum
Ben kazandım, bir şovmen keşişinden daha disiplinli
Pete Rock ve C. L., karaborsayı yok etmek için güçlü bir hedefi ateşlemek için iyi ayarlanmış
Ama siyah dediğinde, dinle, bilmiyorum, beni kaybettin, sanırım başka bir dilenci seçici olmayı göze alabilir
Maksimuma geliyorum, büyük bir etikette sanatçı
Bunun herhangi bir çoğaltılması ölümcüldür
Bir beşe kadar, seni canlı olarak VURMALIYIM
Kasetimle kıçını tekmele, herhangi bir ırk ya da şekil
Çünkü benimkini aldılarsa, seninkini de aldılar.
Onlara ne yapmamız gerektiğini ama burada bir arada...bunu düzeltmek
Ah, evet... Düzelt şunu.
Bunun doğru kelime olduğunu biliyorsun (ne söyle?) ... Düzelt
Bu doğru, hepiniz ... düzeltin (ne söyleyin?)
... Bu sorunu çözmen gerekir
Herkes bunu düzeltmeli (ne diyeyim?)
Düzelt şunu ... Evet
Düzelt... öyle (ne diyorsun?)
The funk legacy I pass on, yüksek oranlar için clearancy
Her zaman biz örnek tüm geçmiş zaman greats
SP-1200 ritmine yapıştırın, bir döngü yapıyorum
Güzel, nerede bir Lexus coupe asker
Sadece biraz, bir sürü şey yapmak için ayarlanmış
Rappin'imin içindeki müzikal
C. L. tarafından yazıldı, Pr tarafından üretildi.
Ve şimdiye kadar duyduğunuz herhangi bir krediyi ekleyin
Sıfırdan başlıyorum, çünkü bas çizgisi kritik
İlk kez yapan orijinalden daha iyi, ama şimdi beni dava etmek istiyorsun, ama hayranlar beni asla boolamıyor, zamanları bildiğime inanıyorum, biz de kırıldık, G İşte başka bir örnek açık, seeya, buradan defol
Bir kaçak gibi, bir yıl için bitti
Krediyi sadece kredinin vadesi geldiğinde alacaksınız
Dinle, bağırdığım şey doğru.
Evet, doğru ... Düzelt şunu.
Onlara bunu düzeltmelerini söylemelisin.
(Ne diyeyim?) ... Düzelt
Onlara söyle ... düzeltsinler.
(Ne diyeyim?) ... Düzelt
Doğru ... Düzelt şunu.
Hadi (ne söyle?) ... Düzelt
Doğru ... Düzelt şunu.
Düzelt (ne söyle?)
Kuzu yünü iplikçikleri gibi, sanırım bu söyleniyor
İşte kafaya gitmek ve bir dred üzerinde kilitleri saymak için
Ben ve ben doğrulardık, çarpmaya giderdik.
Bir teori birçok kişi bir komplo düşündü
Burada hepimiz için geçerli olduğunu bildirmek için kuralın istisnası değilsiniz ve bu bir artı
Çünkü kim jah korusun, kimsenin lanetlemesine izin vermeyin
Ne hakkında olduğumu Düzelt, nüfuzunun üstünde say
Ve yönetimin benim için çalışmasına izin verin, çünkü gereksiz düşmanlığa ihtiyacım yok
Uygun bir pazarlama planı, böylece hamuru yiyebiliriz
Bu konuyu, yani herkes biliyor
Çocuklar pürüzsüz bir yüzey amacı ile resmi
Onları sinirlendirmek için hizmeti bir kez tekmelemek
Sonunda buradayız ve çok geciktik
Pete Rock, bu mürettebat için.
Bunu düzeltmelisin.
Herkes bunu düzeltmeli (ne diyeyim?)
Bunu düzeltmelisin.
Herkes bunu düzeltmeli (ne diyeyim?)
Düzelt... Düzeltmelisin ... hadi (ne diyorsun?)
Bunu düzeltmek
Tüm siyahlar ... bunu düzeltmeli.
Ne diyorsun?
Bunu düzeltmek
Herkes bunu düzeltmeli.
YG'LER, bunu düzeltmeliler.
Tepenin tepesini düzeltmeliler.
Gereken bütün para kazanmamak diye bir şey... bunu düzeltmek
Herkes bunu düzeltmeli.
Hadi ... Düzelt şunu.
Ah, evet ... Düzelt (kapatmak için)