Peter Hammill — Happy Hour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Peter Hammill adlı sanatçının "Happy Hour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Fuelled by alcohol,
Shooting out the words like a rocket,
Like a prophet out of Babylon
Method acting the absurd…
Shoot me those highballs
Till I’m lit up like I’m plugged in a socket;
Lock me eyeball to eyeball,
Let’s not bother with the words.
Oh, bring on the clowns, bring on the night,
Pour me double vision in black and white.
I’m falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, falling, it’s the oldest trick in the book,
My chickadee, my passion flower,
Show me the way to the Happy Hour.
I don’t like to see that:
Oh, no, I don’t like the way the hand is shaking,
Shape-making like an acrobat
On his way to the trapeze.
My friends in the crowd
Are all taking bets —
They’re taking away the safety net.
Falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, only falling, it’s the oldest trick in the book,
Vertigo on the high-wire tower —
Is this really what they mean by 'Happy Hour`?
The line between the social and the suicidal
So fine he might not know when he’s crossed it,
When he’s lost it;
When the social kick becomes the gauging-stick of survival.
So here’s to the circus,
Let’s drink to the game of forgetting
The marionette strings that jerk us,
The real world just outside the door.
I know that my legs have gone
And I know that the light here is far from perfect…
I’ve rehearsed it, so I’ll carry on Until I wind up on the floor.
My friends in the bar
Will stand me a round,
They’ll toast me on my way to the Underground.
I’m falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, only falling, it’s the oldest trick in the book,
My chickadee, my passion flower,
Show me the way to the Happy Hour.
Vertigo on the high-wire tower —
Is this really what they mean by 'Happy Hour`?
Put on the greasepaint, we’re getting ready for Happy Hour.
Do you hear me now? Can you feel me now?
I’m in the middle of Happy Hour…
Put on the greasepaint.
Şarkı sözü çevirisi
Alkolle beslenen,
Bir roket gibi kelimeleri ateş,
Babil'den bir peygamber gibi
Saçma davranma yöntemi…
Bana bu highballs vur
Bir prize takılmış gibi yanana kadar;
Beni göz küresinden göz küresine kilitle,
Kelimelerle uğraşmayalım.
Oh, palyaçoları getir, geceyi getir,
Bana siyah ve beyaz Çift görme dökün.
Düşüyorum, düşüyorum-bana öyle bakma!
Düşüyorum, düşüyorum, bu kitaptaki en eski numara,
Benim chickadee, tutku çiçeğim,
Bana Happy Hour'a giden yolu göster.
Bunu görmek hoşuma gitmiyor :
Hayır, elin titremesini sevmiyorum.,
Bir akrobat gibi şekil oluşturma
Trapez'e gidiyor.
Kalabalığın içinde arkadaşlarım
Herkes bahis yapıyor mu —
Güvenlik ağını alıyorlar.
Düşüyor, düşüyor-bana öyle bakma!
Düşüyorum, sadece düşüyorum, bu kitaptaki en eski numara,
Yüksek telli kulede Vertigo —
Bu gerçekten 'Happy Hour' ile kastedilen şey mi?
Sosyal ve intihar arasındaki çizgi
Çok güzel geçti zaman farkına bile varmamıştır ,
Kaybettiğinde;
Sosyal tekme hayatta kalmanın ölçme çubuğu haline geldiğinde.
Sirke içelim.,
Unutkanlık oyununa içelim.
Bize mastürbasyon köle dizeleri,
Kapının hemen dışındaki gerçek dünya.
Bacaklarımın gittiğini biliyorum.
Ve buradaki ışığın mükemmel olmaktan uzak olduğunu biliyorum…
Prova yaptım, bu yüzden yere düşene kadar devam edeceğim.
Barda arkadaşlarım
Bana bir yuvarlak duracak,
Yeraltına giderken bana kadeh kaldıracaklar.
Düşüyorum, düşüyorum-bana öyle bakma!
Düşüyorum, sadece düşüyorum, bu kitaptaki en eski numara,
Benim chickadee, tutku çiçeğim,
Bana Happy Hour'a giden yolu göster.
Yüksek telli kulede Vertigo —
Bu gerçekten 'Happy Hour' ile kastedilen şey mi?
Yağlı boyayı giy, mutlu saatler için hazırlanıyoruz.
Şimdi beni duyuyor musun? Şimdi beni hissedebiliyor musun?
Happy Hour'un ortasındayım.…
Bu greasepaint giy.