Peter Hammill — Losing Faith In Words şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Peter Hammill adlı sanatçının "Losing Faith In Words" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I just can’t see why you can’t see what I mean,
But I can’t make things any plainer, the words get in the way —
Is that quite what I mean?
If not now, then certainly sooner or later
We’ve got a problem with communication —
Look, I scrabble with my hands
I try to get some head-room from the elevation
but you just don’t understand
Most of the things we say mean we most of the time
Treat our speech with derision,
Flap our hands in body-telegram — I know that gets through
So much better than anything said with precision.
We’ve got a problem with communication
And it’s getting quite absurd…
Well, I think I’m going to flip out from the sheer frustration,
yes, I’m losing faith in words.
We’ve got a problem with communication,
Only getting through in anagrams —
I try to get some linkage from articulation,
I try to get some head-room from the elevation,
I try to pull back something from my education…
Yes, I try to, try to, try to but I just don’t understand,
I try, I just don’t understand,
I talk, you just don’t understand.
Sometimes I don’t know why I bother,
but I’m bothered.
Şarkı sözü çevirisi
Neden ne demek istediğimi anlayamadığını anlayamıyorum.,
Ama işleri daha basit hale getiremiyorum, kelimeler engel oluyor —
Demek istediğim bu mu?
Şimdi değilse, o zaman kesinlikle er ya da geç
İletişimle ilgili bir sorunumuz var. —
Bak, ellerimle scrabble
Yükseklikten biraz kafa odası bulmaya çalışıyorum.
ama hiç anlamıyorsun
Söylediğimiz şeylerin çoğu, çoğu zaman biz olduğumuz anlamına gelir
Konuşmamıza alayla davranın,
Ellerimizi vücuda salla-telgraf-bunun üstesinden geldiğini biliyorum
Her şey çok daha hassas " dedi.
İletişimle ilgili bir sorunumuz var.
Ve bu oldukça saçma oluyor…
Sanırım bu hayal kırıklığından kurtulacağım.,
Evet, kelimelere olan inancımı kaybediyorum.
İletişimle ilgili bir sorunumuz var.,
Sadece anagramlarda geçiyor —
Artikülasyondan biraz bağlantı kurmaya çalışıyorum,
Yükseklikten biraz kafa odası bulmaya çalışıyorum.,
Eğitimimden bir şey geri çekmeye çalışıyorum…
Evet, deniyorum, deniyorum, deniyorum ama anlamıyorum.,
Deniyorum ama anlamıyorum.,
Ben konuşuyorum, sen anlamıyorsun.
Bazen neden rahatsız olduğumu bilmiyorum.,
ama rahatsız oldum.