Пётр Ильич Чайковский — I Couldn't Say No şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Пётр Ильич Чайковский adlı sanatçının "I Couldn't Say No" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I Couldn’t Say No Life without a care
Innocence to spare
Feeling free, secretly
Dreaming my dreams
Far too soon the day
Vowed my life away
To the man I’ll obey
If I can, and I’m
Hopefully doing the family proud
The greatest man of France
Asking me to dance
Can’t resist, can’t ignore
Dreams coming true
Letter signed with «N»
Begging me again to be with him
Tonight, should I give in He’s taken my body and shattered my pride
His carriage is ready and waiting ouside
Will you admit you were with him last night?
I did what I did and believed it was right
Will you confess that your morals are low?
I only said yes ‘cause I couldn’t say no
.couldn't say no.
I couldn’t put up a fight
The nation was saved overnight
Is it for the people or me —
That — I cry
Life beyond a dream
No more self-esteem
The battle’s won, the war is lost,
lost with my love
the dove will fly away
Hoping that one day, I"ll be back with him
Can I keep track with him
Gave him my love, but I can’t be his wife
You’ll be the one who is exiled for life
Will you admit you were with him last night?
I did what I did and believed it was right
Will you confess that your morals are low?
I only said yes ‘cause I couldn’t say no
.couldn't say no.
Şarkı sözü çevirisi
Umursamadan hayat yok Diyemezdim.
Masumiyet yedek
Özgür hissetmek, gizlice
Rüyalarımı hayal ediyorum
Çok erken bir gün
Hayatımı yürüme sözü verdi
İtaat edeceğim adama.
Eğer yapabilirsem, ve ben
Umarım aile gurur yapıyor
Fransa'nın en büyük adamı
Dans etmemi istiyor
Karşı koyamıyorum, görmezden gelemiyorum
Rüyalar gerçek oluyor
"N" harfi ile imzalanmış mektup»
Onunla birlikte olmak için tekrar bana yalvarıyor
Bu gece, PES etmeli miyim bedenimi aldı ve gururumu paramparça etti
Arabası hazır ve dışarıda bekliyor.
Dün gece onunla olduğunu kabul edecek misin?
Yaptığım şeyi yaptım ve doğru olduğuna inandım.
Ahlakının düşük olduğunu itiraf edecek misin?
Sadece Evet dedim çünkü hayır diyemedim.
.hayır diyemedim.
Hiç mücadele edemedim
Ulus bir gecede kurtarıldı
Bu insanlar için mi yoksa benim için mi —
Bu-ağlıyorum
Bir rüyanın ötesinde hayat
Daha fazla benlik saygısı yok
Savaş kazanıldı, savaş kaybedildi,
aşkımla kayıp
güvercin uçup gidecek.
Bir gün ona geri döneceğimi umuyordum.
Onu takip edebilir miyim
Ona sevgilerimi verdim, ama onun karısı olamam.
Ömür boyu sürgün edilen sen olacaksın.
Dün gece onunla olduğunu kabul edecek misin?
Yaptığım şeyi yaptım ve doğru olduğuna inandım.
Ahlakının düşük olduğunu itiraf edecek misin?
Sadece Evet dedim çünkü hayır diyemedim.
.hayır diyemedim.