Pierce The Veil — Tangled in the Great Escape (feat. Jason Butler) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pierce The Veil adlı sanatçının "Tangled in the Great Escape (feat. Jason Butler)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

well, don’t you say that I had a part of it
I guess we’ll never know
Or would you say that I had a part of it?
Well, I guess we’ll never know
Constant recovery
I see you choke and it takes my breath away
But all is good, we close our eyes
They all accept the lie
So bury what you are outside
Brother, promise you won’t leave me I know you’re tortured within
And your eyes look hungry again
But I’ll never wander, my friend
Will somebody believe this is suicide?
Am I the only one that thinks that you should stay alive?
Oh, I became the shame that you backed up on the ropes to arm yourself and hide.
And so I scream, «Mayday, I’m in trouble, send somebody on the double.»
Scratching at the floor inside my mind.
They all accept the lie.
So bury what you are outside
Brother, please don’t be afraid of me.
I know you’re tortured within
And your eyes look hungry again
But I’ll never wander, my friend
I let you down
And I started to run
Never meant to be your pain.
Oh my god, what have I become?
Show me and show me the way back
Show me the way back home
I know you’re tortured within
And your eyes look hungry again
But I’ll never wander, my friend
No, I’ll never wander again
this is not what I want,
But now it’s what I need
Can I just have one more taste
Just to make it through the day?
You’re tangled in You’re tangled in the great escape
(Can I just have one more taste?)
Great escape, oh I never meant to hurt nobody, no, no, yeah
I never meant to hurt you, no, no, no, no I only meant to do this to myself, to myself, to myself
Escape
Great escape
Great escape
Oh, great escape
Let me out of this, yeah
Let me out of this, yeah

Şarkı sözü çevirisi

sakın bunun bir parçası olduğumu söyleme.
Sanırım asla bilemeyeceğiz.
Yoksa benim de bir parçam olduğunu mu söylerdin?
Sanırım asla bilemeyeceğiz.
Sürekli iyileşme
Boğulduğunu görüyorum ve nefesimi kesiyor
Ama her şey yolunda, gözlerimizi kapatıyoruz
Hepsi yalanı kabul ediyor
Yani dışarıda ne gömmek
Kardeşim, beni terk etmeyeceğine söz ver. içinde işkence gördüğünü biliyorum.
Ve gözlerin yine aç görünüyor
Ama asla dolaşmayacağım dostum.
Birisi bunun intihar olduğuna inanır mı?
Hayatta Kalman gerektiğini düşünen tek kişi ben miyim?
Oh, kendini kollamak ve saklanmak için iplere sırtını dönmen utanç verici oldu.
Ve bu yüzden çığlık atıyorum, «İmdat, başım dertte, hemen birilerini gönderin.»
Kafamın içindeki yeri kaşımak.
Hepsi yalan kabul edin.
Yani dışarıda ne gömmek
Kardeşim, lütfen benden korkma.
İçinde işkence gördüğünü biliyorum.
Ve gözlerin yine aç görünüyor
Ama asla dolaşmayacağım dostum.
Seni hayal kırıklığına uğrattım
Ve koşmaya başladım
Asla senin acın olsun istememiştim.
Aman Tanrım, ben ne oldum?
Bana göster ve bana geri dönüş yolunu göster
Bana eve dönüş yolunu göster.
İçinde işkence gördüğünü biliyorum.
Ve gözlerin yine aç görünüyor
Ama asla dolaşmayacağım dostum.
Hayır, bir daha asla dolaşmayacağım.
istediğim şey bu değil ,
Ama şimdi ihtiyacım olan şey bu
Sadece bir tat alabilir miyim
Sadece gün boyunca bunu yapmak için?
Büyük kaçış karışık sensin karışık sende
(Sadece bir tane daha tadabilir miyim?)
Büyük kaçış, oh, hiç kimseyi incitmek istemedim, Hayır, Hayır, Evet
Seni incitmek istemedim, hayır, hayır, hayır, hayır, sadece kendime, kendime, kendime bunu yapmak istedim
Kaçma
Büyük kaçış
Büyük kaçış
Oh, büyük kaçış
Çıkar beni buradan, Evet.
Çıkar beni buradan, Evet.