Pierdavide Carone — Tra il male e dio şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Pierdavide Carone adlı sanatçının "Tra il male e dio" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Che cosa sai tu degli eroi
Che hanno in mano il copione
Che io perso nei tuoi occhi
Non so che cosa si dice se
La mente va, il cuore va
ma le labbra imprigionano
scioglila, sciogli la tua anima al sole
libera, libera le tue parole dolci e...
Spaccami di baci,
prendi in mano un cuore
e poi senza esitare
dammi parole d'amore
che non sai spiegare ma
stringimi, accarezzami
respingimi, poi prendimi di nuovo
e lasciami ancora sognare
di averti tra il male e Dio
Che cosa sai tu che già vai via,
no, resta qui ancora anche se
ora so che non c'è niente
tra il sole e la luna,
no, siamo di mondi diversi io e te,
ma stanotte io Saturno e tu Giove, vieni e...
Spaccami di baci,
prendi in mano un cuore
e poi senza esitare
dammi parole d'amore
che non sai spiegare ma
stringimi, accarezzami
respingimi, poi prendimi di nuovo
e lasciami ancora sognare
di averti tra il male e Dio
Lungo è il silenzio
in cui riallacci la camicia,
dici che è un errore, che mi stai facendo male
ma io voglio continuare.
Spaccami di baci,
prendi in mano un cuore
e poi senza esitare
dammi parole d'amore
che non sai spiegare ma
stringimi, accarezzami
respingimi, poi prendimi di nuovo
e lasciami ancora sognare
di averti tra il male e Dio.
Şarkı sözü çevirisi
Elinde bir senaryo olan kahramanlar hakkında ne biliyorsun, gözlerinde kaybettim, ne dediğini bilmiyorsun, eğer zihin giderse, kalp gider, ama dudaklar onu eritir, ruhunu güneşte eritir, tatlı sözlerini serbest bırakır ve...
Öpücük Spaccami, elini bir kalp almak ve sonra tereddüt etmeden bana açıklayacak ama bana tutun, accarezzami respingimi, o zaman beni geri al ve yine de şimdiden, hayır, güneş ve ay arasında, hiçbir şey yok, sen ve ben, ama bu gece Satürn ve sen farklı dünyaların biz şimdi bilmeme rağmen burada kalıp gitmek, kötülük ve bilmem ne Tanrı, arasında olman hayal edeyim bilmediğin bir sevgi ver, Jüpiter, gel...
Beni öpücüklerle ezin, kalbinizi elinize alın ve sonra tereddüt etmeden bana açıklayamayacağınız sevgi sözlerini verin, ama beni sıkın, okşayın, püskürtün, sonra tekrar alın ve hala kötülük ve Tanrı arasında olmayı hayal etmeme izin verin, gömleğinizi yeniden taktığınız sessizlik uzun, bunun bir hata olduğunu söylüyorsunuz, beni incitiyorsunuz, ama devam etmek istiyorum.
Beni öpücüklerle EZ, bir kalp al ve sonra tereddüt etmeden bana açıklayamayacağın aşk sözlerini ver, ama beni sık, beni okşa, beni Reddet, sonra beni tekrar al ve hala kötülük ve Tanrı arasında olmayı hayal etmeme izin ver.