Pierdavide Carone — Un clown chi piange şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pierdavide Carone adlı sanatçının "Un clown chi piange" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mi scuso con il mondo che non ha capito.
magari è colpa mia che non sono stata bravo.
mi scusi ammetto che fin anche io fatico.
mi scuso con la gente che ho un pensiero opposto.
perchè la verità non è mai di nessuno
se stessimo più stretti ci sarebbe posto...

mi scuso un po' con tutti o forse con nessuno.
poi tirerò le somme dopo il gran raduno.
sono un clown che piange ma mai di felicità
sono la tristezza divenuta umanità.
forse sono buffo, forse divertente,
forse sono tutto senza esser niente.

mi scuso con la donna che mi ama ancora,
che mi ha raccolto tra gli stracci dell'inferno
ma ora che ho il paradiso non è la sua ora.
mi scuso con me stesso perchè vivo appena
che accenno un sorrisetto storto come il mondo,
che apprezzo l'universo solo a malapena.

mi scuso un po' con tutti o forse con nessuno
poi tirerò le somme dopo il gran raduno.
sono un clown che piange, ma mai di felicità
e sono la tristezza divenuta umanità
forse sono buffo, forse divertente,
forse sono tutto senza esser niente.

mi scuso per il fatto che mi son scusato,
e come la violenza fatta su un bambino.
ritiro tutto quanto e al buio me ne vado.
sono un clown che painge, ma mai di felicità
e sono la tristezza divenuta umanità.
forse sono buffo, forse divertente,
forse sono tutto senza esser niente

Şarkı sözü çevirisi

Anlamayan dünyadan özür dilerim.
belki de bu konuda iyi olmamam benim hatamdır.
affedersiniz, ben de mücadele ettiğimi kabul ediyorum.
Karşıt düşünceleri olan insanlardan özür dilerim.
çünkü gerçek asla kimseye ait değildir, Eğer daha yakın olsaydık, orada yer olurdu...

Herkese biraz özür dilerim, belki de kimseye özür dilemem.
o zaman büyük mitingden sonra meblağı ödeyeceğim.
Ben ağlayan bir palyaçoyum, ama asla mutluluktan değil, insanlığa dönüşen üzüntüden.
belki komiğim, belki komiğim, belki de hiçbir şey olmadan her şeyim.

Beni hala seven, beni cehennemin paçavraları arasında toplayan kadından özür dilerim, ama şimdi cennetim var, onun zamanı değil.
Kendimden özür dilerim çünkü tüm dünya gibi çarpık bir gülümsemeye işaret ettiğim anda yaşıyorum, evreni zar zor takdir ediyorum.

Herkese biraz özür dilerim, ya da belki kimseye değil, o zaman büyük mitingden sonra meblağı ödeyeceğim.
Ben ağlayan bir palyaçoyum, ama asla mutluluktan ve insanlığa dönüşen üzüntüden, belki de komiğim, belki de komiğim, belki de hiçbir şey olmadan.

Özür dilediğim için özür dilerim ve bir çocuğa yapılan şiddet gibi.
Her şeyi geri alıyorum ve karanlıkta gidiyorum.
Ben acı çeken bir palyaçoyum, ama asla mutluluğa sahip değilim ve insanlık haline gelen üzüntüyüm.
belki komiğim, belki komiğim, belki de hiçbir şey olmadan her şeyim