Pink Anderson — The Titanic şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Pink Anderson adlı sanatçının "The Titanic" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Husbands and their wives, children lost their life
Wasn’t it sad when the great ship went down?
When that ship first left England, New York it tried to come
Iceberg struck the vessel, it could not make the run
Jacobud Asker (sic) he went down, sixteen hundred of them was drowned
Wasn’t it sad when the great ship went down
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Husbands and their wives, children lost their life
Wasn’t it sad when the great ship went down?
When Captain Workfield was a-building, he said what he would do
He would build a ship, water couldn’t break through
God with power in his hand showed the world it could not stand
Wasn’t it sad when the great ship went down
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Husbands and their wives, children lost their life
Wasn’t it sad when the great ship went daown?
When old Paul was out a-sailin', had mens all around
God spoke and told him, not a one should be drowned
«If you trust me and obey, I will save yo all the way
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Husbands and their wives, children lost their life
Wasn’t it sad when the great ship went down?
When that ship was leaving England, making for the shore
The rich had declared they wouldn’t ride with the poor
So they put the poor below, they was first had to go
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Children, wasn’t it sad when the great ship went down?
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Husbands and their wives, children lost their life
Wasn’t it sad when the great ship went down?
Şarkı sözü çevirisi
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Kocalar ve eşleri, çocukları hayatlarını kaybetti
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
O gemi İngiltere'den ve New York'tan ilk ayrıldığında gelmeye çalıştı.
Buzdağı gemiye çarptı, koşmayı başaramadı
Jacobud Asker (sic) aşağı indi, on altı yüz tanesi boğuldu
Büyük gemi battığında üzücü değil miydi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Kocalar ve eşleri, çocukları hayatlarını kaybetti
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Kaptan Workfield a-building'deyken ne yapacağını söyledi.
Bir gemi inşa ederdi, su geçemezdi
Elinde güç olan Tanrı, dünyaya dayanamayacağını gösterdi
Büyük gemi battığında üzücü değil miydi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Kocalar ve eşleri, çocukları hayatlarını kaybetti
Büyük geminin daown'a gitmesi üzücü değil mi?
Yaşlı Paul dışarı çıktığında, her yerde erkek vardı
Tanrı konuştu ve ona, kimsenin boğulmaması gerektiğini söyledi
"Bana güvenip itaat edersen, seni kurtaracağım."
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Kocalar ve eşleri, çocukları hayatlarını kaybetti
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
O gemi İngiltere'den ayrılırken, kıyıya doğru ilerliyordu.
Zenginler fakirlerle birlikte binmeyeceklerini söylediler.
Bu yüzden fakirleri aşağıya koydular, önce gitmek zorunda kaldılar
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Çocuklar, büyük geminin batması üzücü değil miydi?
Büyük geminin batması üzücü değil mi?
Kocalar ve eşleri, çocukları hayatlarını kaybetti
Büyük geminin batması üzücü değil mi?