Please Do Not Fight — These Are the Sounds of Days That Are Passed şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Please Do Not Fight adlı sanatçının "These Are the Sounds of Days That Are Passed" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I;m so high that when I look down
I can barely make out my feet on the ground
Don’t you dare grab my hand, try to lead me around
I just wanna lean back, black out and listen to the sounds
Of days that have passed me by One too many dramatic coffee time chats
A few too many drunken nights that were nothing more than that
I never did get, down and dirty yet
My shoes feel worn and my feet feel wet
It’s in my Mind you, I’m not sure how hard I tried
Though I’d dream of Hawthorne and fantasize
I never took full advantage of the night
The city offered up I just shrugged and let it slide
How selfish am I
I’m a rubber ball, I’m a wooden peg
I’m a broken alarm clock
I’m bouncing around from place to place
Trying to fit in and failing to wake myself up To opportunity slipping me By and by, I’ve squandered my time
Is this a learning experience or just a sign
Just a second ago I was on track, turn it all back
And give it one more chance
You don’t have to start over
I’m not starting over
I may be going back
But I’m not giving in And I’m not starting over
Again
Maybe I try too hard to believe
This built personality
And maybe I need to say goodbye
To this time and concede
It never did anything for me It’s okay to say it’s been a waste
It’s been a waste
Şarkı sözü çevirisi
O kadar yükseğim ki aşağı baktığımda
Ayaklarımı yere zar zor çıkarıyorum.
Elimi tut deme, beni yönetmeye çalışıyorum
Sadece arkana yaslanmak, bayılmak ve sesleri dinlemek istiyorum.
Çok fazla dramatik kahve sohbeti beni geçen günlerden
Bundan başka bir şey olmayan birkaç çok sarhoş gece
Daha asla aşağı inmedim ve kirlenmedim
Ayakkabılarım yıpranmış hissediyorum ve ayaklarım ıslak hissediyorum
Bu benim Düşüncemde, ne kadar uğraştığımdan emin değilim
Hawthorne'u hayal etsem ve hayal etsem de
Geceden tam olarak yararlanamadım.
Şehir teklif etti, sadece omuz silktim ve kaymasına izin verdim
Ne kadar bencilim
Ben bir lastik topum, tahta bir mandalım
Ben kırık bir çalar saatim
Bir yerden bir yere zıplıyorum.
Uyum sağlamaya çalışmak ve kendimi uyandırmak için başarısız olmak, beni yavaş yavaş kaydırmak, zamanımı boşa harcadım
Bu bir öğrenme deneyimi mi yoksa sadece bir işaret mi
Sadece bir saniye önce yoldaydım, hepsini geri çevirdim
Ve bir şans daha ver
Baştan başlamak zorunda değilsin.
Baştan başlamayacağım.
Geri dönüş olabilirim
Ama PES etmiyorum ve baştan başlamayacağım.
Tekrar
Belki de inanmak için çok uğraşıyorum
Bu yerleşik kişilik
Ve belki de veda etmeliyim
Bu zamana kadar ve kabul
Hiç bana yazık oldu demek normal bir şey mi
Bu bir israf oldu