Politic Live — Travels With Akeem şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Politic Live adlı sanatçının "Travels With Akeem" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
They say everything happens for a reason
Be it, missing a cab or born not seeing
After a long week of studio I hit the club
No intentions of dancing I just wanna unplug
But in the process of tryn’a go unnoticed
Zak sees my vibe and instructs the hostess
To bring a couple Heinekens, a couple shots
Can’t refuse, playas offering shit they don’t got
Drink after drink, sip after sip
Stress diminishes, but I know my limits kid
I’m too tipsy to drive back west
And I ain’t try’na swerve like Kanye West
I hail a couple cabs but they all got fares
Maybe it’s smarter if I try elsewhere
Despite all those drinks my mind still races
The pressure of a sophomore is quite outrageous
The Matinee, Block-O, maybe Stoosh
Ought to be enough to keep radio hooked
While Video Light and Droppin' Gems
If they make the final cut, will serve the heads
Damn, it’s getting chilly, but the peace I admire
That’s when I seen a cabby, told me he was for hire
As I stepped in the cab he asked
Where you off to
Westend 98, 182
As he started the meter I take a breath
Done walked 6 blocks my feet need a rest
That’s when I asked him how long he’d been a cabby for
After a quick memory jog, he held up four
Said he came over here, quite some time ago
In '85 from the Republic of Congo
I let him know my fam is from Jamaica
He smiled and said
Rasta you must love ganja
I laughed it off even though I do
I felt shame knowin' he was right to assume
Are You a Student?
Yes and No, you see
I got two years left to complete my degree
I got my marketing diploma, but had to wait
Cause I can’t go back till I get my money straight
So right now I temp, climb the scale
It’s either entry level or work in sales
You got kids?
Yeah I got three
Two in high school, one in University
Studying to be a doctor, with five to go
He works part time to pay off his loan
I worked a year after school to fray the cost
Momma couldn’t help she had been laid off
How’s he the find the balance with school and work
By telling himself he’s a temporary clerk
Unlike me, he’s got a chance to make it
I have my degree but the country wouldn’t take it
Said my schooling didn’t meet their standards
Excuse my manners, but fuck them bastards
How can a country reject an immigrant’s degree
But grant sports scholarships to kids who can’t read
Where I’m from kids go to school to learn
Kids here skip class to go smoke hash
They show up late and leave when they wish
And the only time they study is to cram for tests
I love this country, but things could be different
Like immigrants getting tested for citizenship
What are Canada’s 3 main industries?
College diploma and I bet you couldn’t tell me
Things that the average Canadian ignores
I have to pay money to be tested for
Kind of unpatriotic, but I see why he mad
An educated man forced to drive a cab
I started wondering, why he ain’t swallow his pride?
But with 2 and 2, put myself in his shoes
He’s prolly early 50's, so when he came here
He was prolly 30 some, or close to there
Now he could A, spend money he don’t have
To get the education, that he already had
Or B, get 9 to 5 where he can save
And send his kids off to college one day
I asked him
Do you regret leaving home?
Pausing for a second, his thoughts postponed
He then responded with a candor tone
What is to be must be, so to answer no
Many see African countries on TV
And offer empathy cause they say we don’t eat
But the food Canada throws away in one year
Contradicts its plea to send money down there
As I drive these streets, seeing people who don’t sleep
Zombies to vices that make them sheep
Panhandlers beg for money to eat
But buy that man food, and watch him not eat
Give a man change, he’ll buy an O-E
And drink it as if it was full of protein
Can you blame them, with no place to live
It’s not like they can put a loaf of bread in the fridge
Playing devil’s advocate I could see his aim
Voice of community, mouthpiece for change
Charge me with treason, but gimme a reason
We’ll fly in a Queen with first class treatment
When first class citizens pay so many taxes
Debt after debt till their heart collapses
Dude knew the science, and spoke his mind
Although denying his degrees they ain’t broke his mind
Before I knew it we were at my spot
My brain was overwhelmed from this African’s thoughts
Pardon my manners, rude it may seem
What’s your name?
They call me Akeem
As I paid my fair and offered a tip
He refused, insisting I had school to finish
As he drove away, I walked to my house
And wondered, what if I never went out
In a 25 ride from Whyte to 182
I feel like as my understanding grew
This whole night I stressed our release
But it seemed so petty like an old man’s hairpiece
So petty, when you consider his travels
Education was not the battle
Cause no one goes to school to drive a cab
But you can go to school and wind up driving a cab
They say everything happens for a reason
Just took me missing five cabs to eventually see things
Şarkı sözü çevirisi
Her şeyin bir sebebi olduğunu söylüyorlar.
Bir taksi eksik ya da görmemek için doğmuş olsun
Uzun bir stüdyo haftasından sonra kulübe gittim.
Dans etme niyetim yok sadece fişini çekmek istiyorum
Ama tryn'a sürecinde fark edilmeden gitmek
Zack benim vibe görür ve hostes öğretir
Bir çift Heinekens getirmek için, bir çift çekim
Reddedemezsin, playas sahip olmadıkları şeyleri teklif ediyor
İçtikten sonra iç, içtikten sonra iç
Stresi azaltır, ama sınırları çocuğumu tanırım
Geri Batı kullanamayacak kadar sarhoş oldum galiba
Ve ben Kanye West gibi sapmaya çalışmıyorum
Birkaç taksi çağırıyorum ama hepsinin ücreti var.
Belki başka bir yerde denersem daha akıllı olur
Tüm bu içeceklere rağmen aklım hala yarışıyor
Bir ikinci sınıf öğrencisinin baskısı oldukça çirkin
Matine, Block-O, belki Stoosh
Radyoyu kancada tutmak için yeterli olmalı
Video ışığı ve Droppin' taşlar iken
Son kesimi yaparlarsa, kafalara hizmet edecekler
Kahretsin, hava soğuyor, ama huzur hayranım
İşte o zaman bir taksi şoförü gördüm, bana kiralık olduğunu söyledi.
Taksiye bindiğimde sordu.
Nereye gidiyorsun
Westend 98, 182
Sayacı çalıştırırken nefes alıyorum.
6 Blok yürüdüm ayaklarımın dinlenmeye ihtiyacı var
O zaman ona ne zamandır taksici olduğunu sordum.
Hafızada hızlı bir koşudan sonra dört kez ayağa kalktı
Buraya geldi, uzun zaman önce dedi
85 yılında Kongo Cumhuriyeti'nden
Babamın Jamaikalı olduğunu söyledim.
Gülümsedi ve dedi ki
Rasta sen gence aşk gerekir
Buna rağmen güldüm.
Bunu kabul etmekte haklı olduğunu bilmek utanç vericiydi.
Bir Öğrenci misiniz?
Evet ve Hayır, görüyorsun
Diplomamı tamamlamak için iki yılım kaldı.
Pazarlama diplomamı aldım, ama beklemek zorunda kaldım
Çünkü paramı almadan geri dönemem.
Bu yüzden şu anda tempo yapıyorum, ölçeğe tırmanıyorum
Ya giriş seviyesi ya da satışta çalışıyor
Çocuğun var mı?
Evet, üç tane var.
Üniversite, lise 2, 1
Doktor olmak için çalışmak, beş kişi kaldı
Kredisini ödemek için yarı zamanlı çalışıyor.
Okuldan bir yıl sonra bu bedeli ödemek için çalıştım.
Annem yardım edemedi. işten çıkarıldı.
Okul ve iş arasındaki dengeyi nasıl buluyor
Kendisine geçici bir katip olduğunu söyleyerek
Benim aksine, o bunu yapmak için bir şans var
Diplomam var ama ülke bunu kabul etmedi.
Okulumun standartlarını karşılamadığını söyledi.
Terbiyemi bağışla, ama bu piçleri siktir et
Bir ülke bir göçmen diplomasını nasıl reddedebilir
Ancak okuyamayan çocuklara spor bursu verin
Ben nereden geliyorum çocuklar öğrenmek için okula gitmek
Buradaki çocuklar esrar içmek için dersi atlıyorlar.
Geç gelirler ve istedikleri zaman ayrılırlar.
Ve çalıştıkları tek zaman testler için tıkmak
Bu ülkeyi seviyorum, ama her şey farklı olabilir
Vatandaşlık için test edilen göçmenler gibi
Kanada'nın 3 ana endüstrisi nelerdir?
Üniversite diploması ve bahse girerim bana söyleyemezdin.
Ortalama Kanadalıların görmezden geldiği şeyler
Test edilmek için para ödemek zorundayım.
Biraz vatansever, ama neden kızgın olduğunu anlıyorum
Eğitimli bir adam taksi sürmek zorunda kaldı
Merak etmeye başladım, neden gururunu yutmuyor?
Ama 2 ve 2 ile, onun yerine kendimi koymak
50'li yılların başında, buraya geldiğinde
O prolly oldu 30 bazı, ya da yakın orada
Şimdi sahip olmadığı parayı harcayabilirdi.
Zaten sahip olduğu eğitimi almak için
Ya da B, 9'dan 5'e kadar tasarruf edebileceği bir yer olsun
Ve bir gün çocuklarını üniversiteye gönder.
Sordum
Evden ayrıldığın için pişman mısın?
Bir saniye durakladı, düşünceleri ertelendi
Daha sonra bir samimiyet tonu ile cevap verdi
Ne olacak yani cevap için
Birçoğu Afrika ülkelerini televizyonda görüyor
Ve empati teklif et çünkü yemek yemediğimizi söylüyorlar
Ama gıda Kanada bir yıl içinde atar
Oraya para gönderme iddiasıyla çelişiyor
Bu sokakları sürerken, uyumayan insanları görüyorum
Zombiler onları koyun yapan kötülüklere
Dilenciler yemek için para için yalvarıyor
Ama o adama yiyecek al ve yememesini izle
Bir adama bozuk para ver, O-E alacak.
Ve protein dolu gibi iç
Onları suçlayabilir misin, yaşayacak bir yer yok mu
Buzdolabına bir somun ekmek koyamazlar.
Şeytanın avukatını oynamak onun amacını görebiliyordum
Topluluğun sesi, değişim için ağızlık
Beni ihanetle suçla, ama bana bir sebep ver
Birinci sınıf bir tedavi ile bir Kraliçede uçacağız
Birinci sınıf vatandaşlar çok fazla vergi ödediğinde
Kalpleri çökene kadar borçtan sonra borç
Dostum bilimi biliyordu ve fikrini söyledi
Derecelerini inkar etmelerine rağmen aklını kaçırmadılar.
Farkına varmadan benim yerimdeydik.
Beynim bu Afrikalının düşüncelerinden bunalmıştı.
Kusura bakma görünse de kaba
Adın ne?
Bana Akeem derler.
Fuarımı ödediğimde ve bahşiş verdiğimde
Okulu bitirmem gerektiği konusunda ısrar ederek reddetti.
O uzaklaşırken, evime yürüdüm
Ve merak ettim, ya hiç dışarı çıkmadıysam
İçinde bir 25 binmek itibaren Whyte için 182
Benim anlayış büyüdü gibi hissediyorum
Bütün gece serbest bıraktığımızı vurguladım.
Ama yaşlı bir adamın peruğu gibi çok küçük görünüyordu.
Seyahatlerini düşündüğünüzde çok küçük
Eğitim bir savaş değildi
Çünkü kimse taksi sürmek için okula gitmiyor.
Ama okula gidebilir ve bir taksi sürebilirsin
Her şeyin bir sebebi olduğunu söylüyorlar.
Sonunda bir şeyler görmek için beş taksi kaçırdım.