PUR — Prinzessin. şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, PUR adlı sanatçının "Prinzessin." şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Du bist nicht hart im Nehmen,
Du bist beruhigend weich.
Dich nicht zu mögen, ist nicht leicht.
Wow, hohoho
Du bist kein Einzelkämpfer,
Du bist so herrlich schwach.
Vertrau' mir und benutz' mich,
Wozu sind denn Freunde da -a.
Ich lieb' dich, egal wie das klingt,
Ich lieb' dich, ich weiß, daß es stimmt,
Denn ich lieb' mich bei dir,
Ich lieb' mich an dir,
Ich lieb' mich in dir fest.
Wooh, ich lieb' dich, egal wie das klingt,
Ich lieb' dich, ich weiß, daß es stimmt,
Denn ich lieb' mich bei dir,
Ich lieb' mich an dir,
Ich leib' mmich in dir fest.
Wooh, wenn du mich nur läßt.
Hör gut zu, du bist mein Glück,
Nicht immer, aber immer wieder,
Bin ich total durch dich verzückt,
Du bist mein echtes pures Glück.
Wenn du da bist, wenn du Licht siehst,
Und das zum allerersten Mal.
Wenn sie dich sieht, wenn du mich siehst,
Dann glaub' ich, werden Wunder wahr.
Wir stehen dir bei, oh wir zwei.
Wir stehen dir bei -ei -ei.
Lena, du hast es oft nicht leicht,
Wie weit die Kraft auch reicht.
Wenn ich am Boden liege,
Erzählst du mir, daß ich bald fliege.
Lena, wie ein kleiner warmer Wind,
Wenn die Tage stürmisch sind,
Laß' ich mich zu dir treiben,
Seelen aneinander reiben.
Hab' mich wieder mal an dir betrunken.
Hochprozentig Liebesrausch,
Den schlaf' ich mit dir aus, wohow.
Bin schon ganz und gar in uns versunken,
Heiße Haut als Himmelbett.
Nie mehr voneinander,
Nie mehr voneinander,
Nie mehr voneinander — weg.
Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen,
Das tut so gut, da ist so viel für mich drin.
Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen,
(Halt mich, halt mich fest und drück' mich, so fest du kannst)
Das tut so gut, da ist so viel für mich drin.
(Halt mich, halt mich fest und drück' mich, so fest du kannst)
Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen.
Şarkı sözü çevirisi
Zora girmiyorsun.,
Yatıştırıcı yumuşak davrandın.
Seni sevmemek kolay değil.
Vay canına, hohoho
Sen yalnız bir kurt değilsin.,
Sen çok zayıfsın.
Bana güven ve beni kullan,
Arkadaşlar ne için-a.
Seni seviyorum, her ne kadar kulağa,
Seni seviyorum, doğru olduğunu biliyorum.,
Çünkü kendimi seninle seviyorum.,
Seni seviyorum,
Sende kendimi seviyorum.
Wooh, seni seviyorum, kulağa nasıl gelse de,
Seni seviyorum, doğru olduğunu biliyorum.,
Çünkü kendimi seninle seviyorum.,
Seni seviyorum,
Sana sıkıştım kaldım.
Bana izin verirsen.
İyi dinle, sen benim mutluluğumsun.,
Her zaman değil, ama tekrar tekrar,
Senden tamamen etkilendim mi,
Sen benim gerçek saf mutluluğumsun.
Orada olduğun zaman, ışığı gördüğün zaman,
Ve bu ilk kez.
Seni gördüğünde, beni gördüğünde,
Sonra mucize gerçek oldu sanırım.
Senin yanındayız, oh ikimiz.
Sen-yumurta-yumurta yapmaya hazırız.
Lena, çoğu zaman kolay olmuyor.,
Ancak çok güç ulaşıyor.
Yerde yatarken,
Yakında uçacağımı söyler misin?
Lena, küçük bir sıcak rüzgar gibi,
Günler fırtınalı olduğunda ,
Sana doğru sürüklenmeme izin ver,
Ruhları birbirine sürtmek.
Seni yine de beni sarhoş.
Yüksek Yüzde-Aşk-Gürültü,
Seninle uyuyacağım, wohow.
Zaten tamamen içimize daldım.,
Dört direkli yatak gibi sıcak cilt.
Bir daha asla birbirimizden,
Bir daha asla birbirimizden,
Bir daha asla — birbirinden uzak.
Parıldayan inci gözlerinle beni parlatıyorsun.,
Bu çok iyi, benim için çok şey var.
Parıldayan inci gözlerinle beni parlatıyorsun.,
(Bana sarıl, bana sıkıca sarıl ve beni olabildiğince sert it)
Bu çok iyi, benim için çok şey var.
(Bana sarıl, bana sıkıca sarıl ve beni olabildiğince sert it)
Pırıl pırıl inci gözlerinle bana parlıyorsun.