Rabenschrey — Abenteuer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rabenschrey adlı sanatçının "Abenteuer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

An einem schönen Sommertag, da zog er heimlich fort.

Er wollte in die Welt hinaus, nur weg von diesem Ort



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Als Knecht geboren, der Habe nicht viel, nur was er an sich trug.

Ihm war zwar keine Last zuviel, Doch vom Knechtsein hatte er genug.



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Am zweiten Tag der Wanderschaft kam er an ein Dorf, ihm nicht bekannt.

Die Menschen, die dort lebten, hatten es Hallelaub genannt



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Ein bisschen mulmig war ihm schon, doch tapfer schritt er empor.

Er ging direkt aufs Dorfe zu und stand rasch vor dem Tor.



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Ein wahrlich finsterer Gesell: der Torwächter, mächtig und groß.

Kapuze gezogen bis tief im Gesicht, eine mächtige Axt im Schoß.



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Den Hünen musternd und Mut gefasst beugt sich der Knecht langsam vor.

Die Bitte, um Einlass zu erhalten flüstert er ihm leis' ins Ohr.



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Der Hüne wich einen Schritt zurück, sein Gesicht vor Wut ganz rot.

Blitzschnell riss er die Axt empor und schlug den Knecht damit tot.



Abenteuer, Abenteuer, Wollte er erleben.

Abenteuer, Abenteuer, Das war sein Begehr.



Abenteuer, Abenteuer, im Tausch gegen Frieden.

Wär der arme Knecht doch einfach nur daheim geblieben ...

Şarkı sözü çevirisi

Güzel bir yaz gününde gizlice gitti.

O sadece bu yerden uzak, dünyaya çıkmak istedim



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Bir kul olarak doğmuştur taşıdı ne kadar paran var, o yapmadı.

Hiçbir yük onun için çok fazla değildi, ama bir hizmetçi olmaktan bıkmıştı.



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Yürüyüşün ikinci gününde, bilinmeyen bir köye geldi.

Orada yaşayan insanlar, salon yaprakları çağırmıştı



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Biraz midesi bulanmıştı ama cesurca öne çıktı.

Doğrudan köye doğru yürüdü ve kapının önünde hızla durdu.



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Gerçekten uğursuz bir adam: kapı bekçisi, güçlü ve büyük.

Hood, yüzünün derinliklerine, kucağında güçlü bir balta çekti.



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Toplayıcı ve cesur, hizmetçi yavaşça öne doğru eğilir.

Kulağına kabul talebini yumuşak bir şekilde fısıldıyor.



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Dev bir adım geri attı, yüzü öfkeyle kırmızıydı.

Yıldırım hızıyla baltayı yırttı ve hizmetçiyi ölü olarak vurdu.



Macera, macera, yaşamak istedi.

Macera, macera, onun arzusuydu.



Macera, macera, barış karşılığında.

Keşke zavallı hizmetçi evde kalsaydı ...