Rabenschrey — Nacht der Raben şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rabenschrey adlı sanatçının "Nacht der Raben" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Unter den Toren im Schatten der Stadt

schläft man gut, wenn man sonst keine Schlafstelle hat

Keiner der fragt nach woher und wohin

denn zu kalt ist die Nacht der Raben



Heho, ein Feuerlein brennt

Das ist die Nacht der Raben



Silberne Löffel und Ketten im Sack

legst du besser beim schlafen dir unter's Genack

Sag nichts und zeig nichts, die Messer sind stumm

denn zu kalt ist die Nacht der Raben



Greif nach der Flasche, doch trink nicht zu viel

deine Würfel sind gut, aber falsch ist das Spiel

Guck in die Asche und schau lieber zu

denn zu kalt ist die Nacht der Raben



Rückt dir die freundliche Schwester zu nah

das ist nur für die Liebe mal hier und mal da

Keiner im Dunkeln verrät sein Gesicht

und zu kalt ist die Nacht der Raben



Geh mit der Nacht eh der Frühnebel steigt

nur das Feuer brennt stumm, und das Scheit das verschweigt

Lass mich zurück und vergiss was du sahst

denn die Sonne bringt bald die Raben



Heho, das Feuer ist aus

Das war die Nacht der Raben

Şarkı sözü çevirisi

Şehrin gölgesinde kapıların altında

eğer iyi uyursan, uyuyacak başka bir yerin yoksa

Kimse nerede ve nerede olduğunu sormuyor

Kuzgunların gecesi çok soğuk



Heho, küçük bir ateş yakıyor

Bu Kuzgunların gecesi.



Çantada Gümüş kaşık ve zincirler

Genack'in altında daha iyi uyuyor musun

Hiçbir şey söyleme ve hiçbir şey gösterme, bıçaklar aptal

Kuzgunların gecesi çok soğuk



Şişeye uzan, ama çok fazla içmeyin

zarlarınız iyi, ama yanlış bir oyun

Küllere bak ve İzle

Kuzgunların gecesi çok soğuk



Dost kardeş sana çok yaklaşıyor

bu sadece aşk için bazen burada ve bazen orada

Karanlıkta kimse yüzüne ihanet etmez.

ve Kuzgunların gecesi çok soğuk



Erken sis yükselmeden önceki gece ile git

sadece ateş sessizce yanar ve bu gizler çığlık atıyor

Beni geride bırak ve gördüklerini unut

Güneş yakında Kuzgunları getirecek



Heho, yangın söndü.

Kuzgunların gecesiydi.