RAF Camora — Der Untergang şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, RAF Camora adlı sanatçının "Der Untergang" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Wieder einmal ereignete sich gestern Nacht
Ein Familiendrama in der deutschen Hauptstadt
Simone F. wollte mit ihrer Tochter ihren Ex-Mann besuchen
Diesen fanden sie allerdings erhängt in seiner Wohnung
Das Motiv für diese Tat blieb vorerst unklar
Bis die Spurensicherung heute morgen ein Tonband des Verstorbenen fand
Die Hinterbliebenen hoffen dass dieses den Fall aufklärt
Liebe Familie, ich will nicht dass ihr denkt
Dass ich wollt, dass ihr mich seht, am Strick wie ich häng
Es war nicht meine Absicht, doch es war schwer
Mein Kopf war in 'nem Loch und nur Gott wusste mehr
Schatz, alles begann, als du mich verlassen hast
Lange glaubte ich, der Schmerz hat mich nur hart gemacht
Ich hoffte unser Kind bringt mich zu dir zurück
Bis du mir sagtest, dieses Kind ist nicht von mir, Verrückt
Wie die Dinge sich drehen Richtung Untergang
Wie ein neuer Schlag, kam es dann als meine Mutter starb
Immerhin war sie dann im Himmel bei Papa
Verletzt in ner Bar, dacht ich echt ich sei stark
Ich stürzte mich in Arbeit, sieh da und es ging
Für kurze Zeit, hatte alles wieder einen Sinn
Alles ging besser, bis zu diesem einen wirklich so krassen Tag
Als mein Chef dieser Bastard mich entlassen hat
Ich hatte kein Geld um Miete zu zahlen
Ich rief dich an, aber nichtmal die Familie geht ran
Ich warf einen Blick in den Himmel zu Mum
Hoffend sie gibt mir die Kraft um mal wieder zu strahlen
Dann fuhr ich zu dir, wie konnt' es anders kommen
Ich sah deinen neuen Freund
Lachend mit dir und meiner Tochter
In dem Moment dachte, ich Gott lacht mich aus
Mein Herz explodierte und mein Kopf rastet aus
Es war vorbei, ich hatte keinen Bock mehr
Nahm meine Glock und trank meinen Vod leer
Dieses Leben nahm mir meinen Stolz
Bereit für die Rache, es gab keinen Stop mehr
Ich lief los, voller Hass, mehr als fest entschlossen
Und hab mein ganzes Magazin auf meinen Chef geschossen
Schatz, wenn du dich fragst, wo ist dein cooler Mann jetzt hin
Es tut mir leid, die letzte Kugel war für ihn
Ich weiß was du jetzt denkst
Es wär klar, wenn du jetzt auf mich spuckst und dann wegrennst
Küss die Kleine Schatz, heule mir nicht nach
Sag ihr dass mich der Teufel erwischt hat
Şarkı sözü çevirisi
Dün gece bir kez daha oldu
Alman başkentinde bir aile draması
Simone F. eski kocasını kızıyla birlikte ziyaret etmek istedi
Ancak, onu dairesinde asılmış olarak buldular
Bu eylemin nedeni şu an için belirsiz kaldı
Ta ki adli tıp bu sabah merhumun kasetini bulana kadar.
Hayatta kalanlar bunun davayı çözeceğini umuyorlar
Sevgili ailem, düşünmeni istemiyorum.
Beni ipte asılı görmeni istiyorum.
Niyetim bu değildi, ama çok zordu.
Kafam bir delikteydi ve sadece Tanrı daha fazlasını biliyordu
Tatlım, her şey beni terk ettiğinde başladı.
Uzun zamandır acının beni daha da zorlaştırdığına inanıyordum.
Çocuğumuzun beni sana geri getireceğini umuyordum.
Ta ki bana bu çocuğun benden olmadığını söyleyene kadar, deli
Gibi şeyler doom doğru dön
Yeni bir darbe gibi, annem öldüğünde geldi
Sonuçta, o zaman babamla cennetteydi
NER Bar'da incindim, gerçekten güçlü olduğumu düşündüm
İşe daldım, oraya baktım ve gitti
Kısa bir süre için, her şeyin bir amacı vardı
Bu gerçekten çok bariz bir güne kadar her şey daha iyi gitti
Patronum bu piç beni kovduğunda
Kira ödeyecek param yoktu.
Seni aradım ama aile bile kaçmadı.
Anneme gökyüzüne baktım.
Umarım bana tekrar parlamak için güç verir
Sonra sana gittim, başka türlü nasıl olabilir
Yeni arkadaşını gördüm.
Seninle ve kızımla gülüyorum.
Tanrı'nın bana güldüğünü düşündüğüm an
Kalbim patladı ve başım çıldırdı
Bitmişti, yorgundum.
Benim Glock aldı ve benim VOD boş içti
Bu hayat gururumu elimden aldı
İntikam için hazır, daha fazla durak yoktu
Koştum, nefret dolu, kararlı olmaktan daha fazlası
Ve tüm dergimin patronuma ateş etmesini sağla
Tatlım, merak ediyorsan havalı adamın şimdi nereye gitti?
Üzgünüm, son kurşun onun içindi.
Şimdi ne düşündüğünü biliyorum.
Şimdi bana tükürürsen ve sonra kaçarsan her şey açık olurdu
Küçük tatlım öp, benden sonra ağlama
Ona şeytanın beni yakaladığını söyle.