Randy Meisner — Darkness of the Heart şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Randy Meisner adlı sanatçının "Darkness of the Heart" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There you stand tonight again carrying that black rose
Daylight fades and night descends and you go back to shadows
But even the night can’t quite conceal
The fact that yo have no faith
In wasted dreams and fake ideals
It’s just the darkness of the heart
It’s just the light in shadow
It’s just the darkness of the heart
We all know I know it well
And ain’t it strange how some things change
And some things always will be One goes on and one remains changed by all these memories
But what can I say, hey, that’s alright
Like you used to tell me, honey
There will be other nights
It’s just the darkness of the heart
It’s just the light in shadow
It’s just the darkness of the heart
We all know, we all know
It’s just the darkness of the heart
Remember what you told me Before you tore my world apart
You told me, you told me It’s just the darkness of the heart
It’s just the pain you’re feeling
Now isn’t darkness of the heart
Revealing, revealing

Şarkı sözü çevirisi

İşte bu gece yine o siyah gülü taşıyorsun.
Gün ışığı kaybolur ve gece iner ve gölgelere geri dönersiniz
Ama gece bile tam olarak gizlenemez
Senin inancın olmadığı gerçeği
Boşa hayallerde ve sahte ideallerde
Bu sadece kalbin karanlığı
Bu sadece gölgedeki ışık
Bu sadece kalbin karanlığı
Hepimiz bunu iyi bildiğimi biliyoruz.
Ve bazı şeylerin nasıl değiştiği garip değil mi
Ve bazı şeyler her zaman devam edecek ve biri tüm bu anılar tarafından değişmeye devam edecek
Ama ne diyebilirim ki, hey, sorun değil
Bana söylediğin gibi, tatlım.
Başka geceler de olacak.
Bu sadece kalbin karanlığı
Bu sadece gölgedeki ışık
Bu sadece kalbin karanlığı
Hepimiz biliyoruz, hepimiz biliyoruz
Bu sadece kalbin karanlığı
Ayrı dünyamı yıktın Önce bana ne dediğini hatırlıyor musun
Bana söyledin, bana sadece kalbin karanlığı olduğunu söyledin
Sadece hissettiğin acı.
Şimdi kalbin karanlığı değil mi
Açığa, açığa