Raphael Saadiq — Blind Man şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Raphael Saadiq adlı sanatçının "Blind Man" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The other day while I was walking down the street
I had troubles on my mind — Yes, I did now
I saw a blind man walking —
I heard him call my name
Couldn’t believe what he said to me —
He said he felt my pain
There was nothing I could say or do —
For the words that he spoke were more than true
Took two steps back and looked in his eyes —
Ooh this is what he said
He said that I heard your voice, I heard ya' voice
Here is her name, knocked on that door
She''ll let you in Say my name (say my name, say my name)
He said for twenty two dollars
She’ll take away the pain
I knocked and the door opened
Ooh, what a pretty sight to see
Now I knew this blind man knew me Cuz' how would he know what I liked when he can’t even see
She told me to have a seat
Would you like a drug or something to eat?
Now number one didn’t appeal to me But number two was just fine but I think need curtain number three
She said that I heard your voice, I heard your voice
He told me your name, don’t say a word you have been framed
Say my name (say my name, say my name)
(Now)Keep your twenty-two dollars or you’ll be worse than you came
Ooh he said I heard your voice and Here’s her name
Knocked on that door, she’ll let you in Say my name (say my name, say my name) Please (that's all she said to me today)
He said for twenty-two dollars she’ll take away, she’ll take away your pain Yes
she will
He heard my voice (yes he did, yes he did)
Here is her name
I knocked on that door, she’ll let you in Say my name (say my name, that’s all he said to me today)
He said for twenty-two dollars she’ll take away, she’ll take away your pain
Yes she will
I heard your voice, (She said she heard my voice)
He told me your name, don’t say a word you have been framed
Say my name (say my name, say my name)
(Now)Keep your twenty-two dollars or you’ll be worse than you came
I heard your voice, he said he heard my voice
Here is her name
Knocked on that door, she’ll let you in Say my name (say my name, that’s all he said to me today)
(I never met someone like this before, she had eyes with diamonds) He said for
twenty-two dollars she’ll take away, she’ll take away your pain
Yes she will

Şarkı sözü çevirisi

Geçen gün sokakta yürürken
Aklımda sıkıntılar vardı-Evet, şimdi yaptım
Kör bir adamın yürüdüğünü gördüm. —
Adımı seslendiğini duydum
Bana söylediklerine inanamadım. —
Acımı hissettiğini söyledi
Söyleyebileceğim ya da yapabileceğim hiçbir şey yoktu  —
Çünkü söylediği sözler doğruydu.
İki adım geriye gitti ve gözlerine baktı —
Ooh işte böyle dedi.
Sesini duyduğumu söyledi, sesini duydum.
İşte onun adı, o kapıyı çaldı
Adımı söylemene izin verecek (adımı söyle, adımı söyle)
Yirmi iki dolar için dedi
Ağrılarını yok edecek
Kapıyı çaldım ve kapı açıldı
Ooh, ne güzel bir manzara görmek için
Şimdi bu kör adamın beni tanıdığını biliyordum çünkü göremediğinde neyi sevdiğimi nasıl bilebilirdi
Oturun söyledi
İlaç falan ister misin?
Şimdi bir numara bana hitap etmedi ama iki numara iyiydi ama sanırım üç numaralı perdeye ihtiyacım var
Sesini duyduğumu söyledi, sesini duydum.
Bana adını söyledi, bir kelime bile etme, tuzağa düşürüldün.
Adımı söyle (adımı söyle, adımı söyle)
(Şimdi)yirmi iki dolarını Sakla yoksa geldiğinden daha kötü olursun
Sesini duyduğumu söyledi ve işte onun adı.
O kapıyı çaldı, içeri girmene izin verecek adımı söyle (adımı söyle, adımı söyle) lütfen (bugün bana söylediği tek şey bu)
Dedi ki, yirmi iki dolar için, acını alacak, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
o olacak
Sesimi duydu (Evet, Evet, Evet)
İşte onun adı
O kapıyı çaldım, içeri girmene izin verecek adımı söyle (adımı söyle, bugün bana söylediği tek şey bu)
Dedi ki, yirmi iki dolar için acını alacakmış, acını alacakmış.
Evet o olacak
Sesini duydum, (sesimi duyduğunu söyledi)
Bana adını söyledi, bir kelime bile etme, tuzağa düşürüldün.
Adımı söyle (adımı söyle, adımı söyle)
(Şimdi)yirmi iki dolarını Sakla yoksa geldiğinden daha kötü olursun
Sesini duydum, sesimi duyduğunu söyledi.
İşte onun adı
O kapıyı çaldı, içeri girmene izin verecek adımı söyle (adımı söyle, bugün bana söylediği tek şey bu)
(Daha önce hiç böyle biriyle tanışmadım, elmaslı gözleri vardı) dedi
yirmi iki dolar alacak, acını alacak
Evet o olacak