Raul Seixas — Tu És O MDC Da Minha Vida şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Raul Seixas adlı sanatçının "Tu És O MDC Da Minha Vida" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Miscellaneous
Tu és O Mdc Da Minha Vida
eu dedico essa música
à primeira garota que 'tá sentada ali na fila
tu és o grande amor da minha vida
pois você é minha querida
e por você eu sinto calor
aquele teu chaveiro escrito «love»
ainda hoje me comove
me causando imensa dor
eu me lembro do dia em que você entrou num bode
quebrou minha vitrola e minha coleção de Pink Floyd
eu sei que eu não vou ficar aqui sozinho
pois eu sei que existe um careta, um careta em meu caminho
ah, nada me interessa nesse instante
nem o Flávio Cavalcanti
que a teu lado eu curtia na tevê
nessa sala hoje eu peço arrego
não tenho paz nem tenho sossego
hoje eu vivo somente a sofrer
e até o filme que eu vejo em cartaz
conta a nossa história, e por isso eu sofro muito mais
eu sei que dia a dia aumenta o meu desejo
e não tem pepsi cola que sacie a delícia dos teus beijos
ah, quando eu me declarava você ria
e no auge da minha agonia
eu citava Shakespeare
não posso sentir cheiro de lasanha
me lembro logo das Casas da Banha
onde íamos nos divertir
e hoje o meu Sansui Garrard Gradiente
só toca mesmo embalo quente pra lembrar o teu calor
então eu vou ter com a moçada lá no pier
mas pra eles é careta se alguém, se alguém fala de amor
na faculdade de agronomia
numa aula de energia
bem em frente ao professor
eu tive um chilique desgraçado
eu vi você surgindo ao meu lado
no caderno do colega Nestor
e é por isso, é por isso que de agora em diante
pelos cinco mil alto falantes
eu vou mandar berrar o dia inteiro que você é
o meu máximo denominador comum

Şarkı sözü çevirisi

Çeşitli
Sen hayatımın Mdc'sisin.
Bu şarkıyı adadım
sırada oturan ilk kıza.
sen hayatımın en büyük Aşkısın.
çünkü sen benim sevgilim
ve senin için sıcaklık hissediyorum
o Anahtarlık "aşk" yazıyordu.»
hala bugün beni hareket ettiriyor
bana büyük bir acı veriyor
Bir keçiye çarptığın günü hatırlıyorum.
vitrola ve Pink Floyd koleksiyonumu kırdı
Burada yalnız olmayacağımı biliyorum.
çünkü bir yüz buruşturma olduğunu biliyorum, Yolumda bir yüz buruşturma
ah, hiçbir şey beni o anda ilgilendirmiyor
Flavio Cavalcanti de öyle
bu senin yanında televizyonda zevk alırdım
bugün bu odada arrego'ya soruyorum.
Ne huzurum ne de sessizliğim var.
bugün sadece acı çekmek için yaşıyorum
ve hatta posterde gördüğüm film
hikayemizi anlat ve bu yüzden çok daha fazla acı çekiyorum
Her geçen gün arzumu artırdığını biliyorum.
ve öpücüklerinizin zevkini tatmin edecek bir pepsi kola yok
ah, kendimi ilan ettiğimde güldün.
ve ıstırabımın zirvesinde
Shakespeare'den alıntı yapıyordum.
Lazanya kokusu alamıyorum.
Yakında domuz yağı evlerini hatırlıyorum
Nerede eğlenecektik
ve bugün benim Sansui Garrard gradient
sadece sıcaklığınızı hatırlamak için aynı sıcak pakete dokunun
sonra hizmetçiyle iskelede buluşurum.
ama onlar için bir yüz buruşturma, eğer birisi aşk hakkında konuşursa
Tarla Bitkileri Fakültesi
bir enerji sınıfında
öğretmenin önünde
Berbat bir chilique vardı.
Yanımdan çıktığını gördüm.
Bay Nestor'un not defterinde
ve bu yüzden, bu yüzden bundan sonra
beş bin konuşmacı tarafından
Çığlıklarını bütün gün şeyim olacaksın
en yüksek ortak paydam