Ray Charles — Moon Talk şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ray Charles adlı sanatçının "Moon Talk" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Last night when the moon was bright you called me darlin'
and you whispered pretty little love words in my ear
was it just moon-talk, only moon-talk
or did those pretty little love words mean you’re sincere? (sincere!)
Did those pretty little love words mean you’re sincere? (sincere!)
Last night when the moon was bright you said «I love you!»
and you painted pretty little castles in the air
was it just moon-talk, only moon-talk
or did those pretty little castles mean you really care? (care!)
Did those pretty little castles mean you really care? (care!)
I know that I. .. meant every sigh
when you hugged me the way you hugged me an' you kissed me the way you kissed me in the moonlight! (Hubba Hubba Hubba Hubba!)
Last night when you held me tight and called me darlin'
and you told me that you would die if we should part
was it just moon-talk, only moon-talk
or did those pretty little love words come from your heart? (heart!)
Did those pretty little love words come from your heart?
(pretty little love words come from your heart!)
Hmmm. .. moon-talk!. .. Hmmm. .. moon-talk!. ..
makes you hug me the way you hugged me makes you kiss me the way you kissed me in the moonlight! (I love ya, love ya, love ya, love ya!)
Last night when you held me tight and called me darlin'
and you told me that you would die if we should part
was it just moon-talk, only moon-talk
or did those pretty little love words come from your heart? (heart!)
Did those pretty little love words come from your heart?
(pretty little love words come from your heart!)
Moon talk, Oh moon talk!

Şarkı sözü çevirisi

Dün gece ay parladığında bana sevgilim dedin.
ve sen kulağıma güzel aşk sözleri fısıldadın.
sadece ay-konuşma, sadece ay-konuşma oldu
yoksa bu güzel aşk sözleri samimi olduğun anlamına mı geliyordu? (samimi!)
Bu sevimli küçük aşk sözleri samimi olduğun anlamına mı geliyor? (samimi!)
Dün gece ay parladığında, " seni seviyorum!»
ve havada güzel küçük kaleler çizdin
sadece ay-konuşma, sadece ay-konuşma oldu
yoksa bu güzel küçük kaleler gerçekten önemsediğin anlamına mı geliyordu? (bakım!)
Bu güzel küçük kaleler gerçekten önemsediğin anlamına mı geliyor? (bakım!)
Ben biliyorum .. her iç çekiş anlamına geliyordu
bana sarıldığın gibi sarıldığın ve ay ışığında öptüğün gibi öptüğün zaman! (Hubba Hubba Hubba Hubba!)
Dün gece bana sıkıca sarıldığın ve bana sevgilim dediğin zaman
ayrılırsak öleceğini söylemiştin.
sadece ay-konuşma, sadece ay-konuşma oldu
yoksa bu güzel aşk sözleri kalbinden mi geldi? (kalp!)
Bu sevimli küçük aşk sözleri kalbinden mi geldi?
(güzel küçük aşk sözleri kalbinizden geliyor!)
Hmmm. .. ay-konuşma!. .. Hmmm. .. ay-konuşma!. ..
bana sarıldığın gibi bana sarıldığın gibi beni ay ışığında öptüğün gibi öptün! (Evet, seni seviyorum, seni seviyorum, seviyorum seni seviyorum!)
Dün gece bana sıkıca sarıldığın ve bana sevgilim dediğin zaman
ayrılırsak öleceğini söylemiştin.
sadece ay-konuşma, sadece ay-konuşma oldu
yoksa bu güzel aşk sözleri kalbinden mi geldi? (kalp!)
Bu sevimli küçük aşk sözleri kalbinden mi geldi?
(güzel küçük aşk sözleri kalbinizden geliyor!)
Ay konuşması, ay konuşması!

Moon Talk şarkısının klibi (Ray Charles)