Ray Walston — Those Were The Good Old Days şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ray Walston adlı sanatçının "Those Were The Good Old Days" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Whenever I’m, from time to time, depressed
And the trauma wells and swells within my breast, I
Find some pride deep inside of me
As I fondly walk the lane of a memory, I see…
Bonaparte, a mean one
if ever I’ve seen one,
and Nero fiddling through that lovely blaze
Antoinette, dainty queen, with her quaint
guillotine
Yeahaha, those were the good old days
I see Indians dragging
an empty covered wagon
when scalping the settlers was the latest craze
And that glorious morn!
Jack the Ripper was born
Yeahaha, those were the good old days
iI’d sit in my rocking chair,
Peacefully rocking there
Counting my blessings by the score
The rack was in fashion
The plagues were my passion
Each day held a new joy in store
Was anybody happy?
I see cannibals munching
A missionary luncheon
The years may have flown
But the memory stays
Like the hopes that were dashed
When the stock market crashed
Yehaha, those were the good old days
I’d walk a million miles more
For some of the gore
Of those good old days!
Şarkı sözü çevirisi
Ne zaman, zaman zaman, depresyondayım
Ve travma göğsümde şişer ve şişer, ben
İçimde derin bir gurur bul
Bir anının şeridinde sevgiyle yürürken, görüyorum…
Bonaparte, ortalama bir
eğer bir tane gördüysem,
ve Nero bu güzel alevle uğraşıyor
Antoinette, zarif kraliçe, onun tuhaf
giyotin
Evet, bunlar eski güzel günlerdi.
Kızılderililerin sürüklendiğini görüyorum
boş bir kapalı vagon
yerleşimciler scalping zaman son çılgınlığı oldu
Ve o şanlı sabah!
Karındeşen Jack doğdu
Evet, bunlar eski güzel günlerdi.
sallanan sandalyeme otururdum.,
Huzur içinde orada sallanan
Sayma benim bereket tarafından the skor
Raf moda oldu
Veba benim tutkumdu
Her gün mağazada yeni bir sevinç düzenledi
Mutlu olan oldu mu?
Yamyamların yediğini görüyorum
Misyoner öğle yemeği
Yıllar uçmuş olabilir
Ama hafıza kalır
Kesilen umutlar gibi
Borsa çöktüğünde
Yehaha, bunlar eski güzel günlerdi
Bir milyon mil daha yürüyeceğim.
Gore bazıları için
O eski güzel günlerin!