Regine Velasquez — Will There Really Be A Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Regine Velasquez adlı sanatçının "Will There Really Be A Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

WILL THERE REALLY BE A MORNING
By: Regine Velasquez
Composed by: Keno
Produced by: Ronnie Henares
Will there really be a morning
When the night is gone
Will there be a dawn
To greet me urge me to go on Is there no home for me To even love again
Will there really be a morning
Or is this the end
Will there really be a sunrise when
The darkness dies
Will the strength to last’ll be there
To fight the fears inside
The nights are so endless
Endless as it seems
Will there really be a morning or Is this a dream
Days have come and days have passed
I wish the morning stayed
I pray that they would last
For in those mornings I Could see what it meant to be free
Will there really be light again
When this tunnel fades
Will I reach out and touch it Ir will I be afraid
I just hoped that
I’ll still be there just that
I may see
Will there really be a morning to Come for me For in those mornings
I could see what it meant
To be free
Will there really be a morning to Come for me

Şarkı sözü çevirisi

GERÇEKTEN BİR SABAH OLACAK MI
Tarafından: Regine Velasquez
Tarafından bestelenen: Keno
Tarafından üretilen: Ronnie Henares
Gerçekten bir sabah olacak mı
Gece geçtiğinde
Bir şafak olacak mı
Beni selamlamak için beni devam ettirmeye teşvik etmek için tekrar sevebileceğim bir ev yok mu
Gerçekten bir sabah olacak mı
Yoksa bu son mu
Gerçekten bir gün doğumu olacak mı
Karanlık ölür
Son güç orada olacak mı
İçindeki korkularla savaşmak için
Geceler sonsuzdur.
Göründüğü kadar sonsuz
Gerçekten bir sabah olacak mı yoksa bu bir rüya mı
Günler geldi ve günler geçti
Keşke sabah kalsaydı.
Uzun süre dayanmaları için dua ediyorum.
Çünkü o sabahlar özgür olmanın ne demek olduğunu görebiliyordum.
Gerçekten tekrar ışık olacak mı
Bu tünel kaybolduğunda
Uzanıp ona dokunacak mıyım, korkacak mıyım
Sadece bunu umuyordum.
Hala orada olacağım.
Görebilir miyim
Gerçekten o sabahlar için benim için gelecek bir sabah olacak mı
Ne anlama geldiğini görebiliyordum.
Özgür olmak
Gerçekten benim için gelecek bir sabah olacak mı