Reinhard Mey — Alleinflug şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Alleinflug" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ich kann mich noch an jenem Vormittag seh’n,
In der Frühsommersonne am Hangartor steh’n,
Nach dem Hochdecker schielen, der mir gut bekannt,
In der Brise leis' knarrend am Vorfeldrand stand.
Und dann höre ich sagen, es sei wohl soweit,
Und ich rein in die Kiste, verlier' keine Zeit,
Auf dem Rollweg durch’s Gras, das sich im Luftstrom wiegt,
In die Bahn, die in flimmerndem Licht vor mir liegt.
Der Wind in den Streben,
Ein Rütteln, ein Beben,
Dann endlich abheben,
Mit einem Mal schweben,
Ein Blick auf die Spielzeugwelt unten voraus,
Über mir nur die Tiefe des endlosen Blaus,
Und eindreh’n und neigen, ausrollen und steigen,
In rauschendem Reigen, in sprachlosem Schweigen,
Sich winzig zu wissen und zugleich so groß,
Erhaben und glücklich und schwerelos,
Einen Gedanken lang, einen Augenblick bloß.
Ich kam mir beim Abstellen vorm Hangartor
Wie Lindbergh nach seinem Atlantikflug vor.
Ich kam seitdem von mancher Reise nach Haus,
Aber so stolz wie damals stieg ich nie wieder aus.
Ich kenn' Himmelhunde zu Haus in der Luft,
Sowas von abgebrüht, sowas von ausgebufft,
Aber keinen, selbst wenn er die Umlaufbahn fliegt,
Der zurückdenkt und nicht doch glänzende Augen kriegt.
Seit dem Tag habe ich wohl manche Ölspur gelegt,
Ist mir manch' kalte Bö um die Nase gefegt,
Hab' ich grimmig manche Wetterkarte zerpflückt,
Mich in muffigen Flugplatzcafés rumgedrückt.
Und doch muß ich nach jedem Kondensstreifen seh’n,
Mich nach allen Motorengeräuschen umdreh’n,
Und bei jedem Start kribbelt es doch ganz egal
Zum wievielten Mal, noch wie beim ersten Mal.
Şarkı sözü çevirisi
O sabah kendimi hala görebiliyorum.,
Hangar kapısında erken yaz güneşi ayakta,
Benim için iyi bilinen yüksek katlı şaşılıktan sonra,
Rüzgarda, leis tarla kenarında gıcırdıyordu.
Ve sonra duydum ki, muhtemelen zamanı geldi,
Ve ben kutudayım, zaman kaybetmeyin,
Hava akışında ağır olan çimlerin içinden taksi yolunda,
Parıldayan bir ışıkta önümde yatan patikaya.
Struts rüzgar,
Bir sarsıntı, bir deprem,
Sonra nihayet çıkar,
Bir kez yüzer,
Aşağıdaki oyuncak dünyasına bir göz atın,
Benim hakkımda sadece sonsuz mavinin derinliği,
Ve dön ve eğil, yuvarlan ve Yükselt,
Sarhoş edici dansta, suskun sessizlikte,
Kendinizi küçük ve aynı zamanda çok büyük tanımak,
Yüce ve mutlu ve ağırlıksız,
Uzun bir düşünce, sadece bir an.
Hangar kapısının önüne Park ederken kendime geldim.
Atlantic uçuşundan sonra Lindbergh gibi.
O zamandan beri birçok geziden eve geldim,
Ama o zamanki kadar gururlu olmadım.
Havada evde Gökyüzü köpekleri biliyorum,
Çok sert, çok anlayışlı,
Ama hiçbiri, yörüngede uçsa bile,
Kim geri düşünür ve parlak gözleri almaz.
O günden beri muhtemelen bazı yağ izleri bıraktım,
Burnumun etrafında çok soğuk bir darbe var mı,
Bazı hava haritasını kasvetli bir şekilde ayırdım mı,
Küflü Flugplatzcafés beni aldı.
Ve yine de her contrail'i aramalıyım,
Motor gürültüsünden sonra beni Döndür.,
Ve her başlangıç ile karıncalanıyor ama önemli değil
Son kez, hala ilk kez olduğu gibi.