Reinhard Mey — Alles O.K. In Guantánamo Bay şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Alles O.K. In Guantánamo Bay" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Wir sagen schwarz ist schwarz und weiß ist weiß
Und wenn wir das so sagen, dann genügt das als Beweis.
Man weiß, die Bösen sind böse, die Guten sind wir
Also stell’n Sie keine Fragen, wir stell’n die Fragen hier!
Geh’n Sie hinter die Absperrung, bitte bleiben Sie nicht steh’n,
Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu seh’n,
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir haben da ein vorbildliches Lager gemacht
Und jeder Vorbildvergleich ist völlig unangebracht.
Ein Lager, in dem es mit rechten Dingen zugeht,
Das Recht ist immer da, wo unsere Fahne weht.
Wir machen hier die Regeln und wir sind das Gesetz,
Also erspar’n Sie uns Ihr weinerliches mitleid’ges Geschwätz!
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir haben einen guten Stacheldrahtzaun
Sie sollen nicht drüberschau'n, Sie sollen uns nur vertrau’n.
Auch wenn man nicht sieht, was dahinter geschieht,
Mit dem, der da mit verbundenen Augen niederkniet.
Wir haben ihn gefaßt, wir sind das Weltgericht,
Ob es der Weltöffentlichkeit nun mal paßt oder nicht,
Denn es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Im Land der Tapferen und in der Heimat der Frei’n
Warten wir nicht auf Ihren Rat, mischen Sie sich nicht ein!
Keine Diskussion, keine Genfer Konvention,
Dieses hier ist Gottes eigene Nation:
We do it our way in Guantánamo Bay.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
(gesprochen: So, jetzt bitte mal den Gefangenenchor.)
Khobé, khobé Guantánamo Bay.
(gesprochen: Und jetzt mal das alte Europa.)
Tout est parfait à Guantánamo Bay.
(gesprochen: Ja, und jetzt ganz leise nur die Achse des Bösen, bitte. Mh, schön.
In Guantánamo Bay.
(gesprochen: Alle Schurkenstaaten zusammen bitte.)
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.
(gesprochen: Mh, fein. Und nochmal die Ja-sager aus dem deutschen Bundestag.)
Ja, ja, ja, ja in Guantánamo Bay.
Şarkı sözü çevirisi
Siyah Siyah Beyaz Beyaz olur
Ve eğer öyle diyorsak, o zaman bu kanıt olarak yeterlidir.
Kötünün kötü olduğunu biliyoruz, iyiyiz
Bu yüzden herhangi bir soru sormayın, soruları burada soruyoruz!
Bariyerin arkasına geçin, lütfen kıpırdamayın,
Lütfen devam edin, burada görülecek bir şey yok,
Guantanamo Körfezi'nde her şey yolunda.
Orada örnek bir kamp kurduk
Ve modellerin herhangi bir karşılaştırması tamamen uygun değildir.
Her şeyin doğru olduğu bir kamp,
Sağ taraf her zaman Bayrağımızın uçtuğu yerdedir.
Burada kuralları biz koyarız ve kanun biziz.,
Bu yüzden ağlamaklı acıma ve gevezeliğini bize bırak!
Guantanamo Körfezi'nde her şey yolunda.
Biz iyiyiz, Diğerleri kötüdür.,
İnsan hakları ile bu kadar basit.
Bize işemek ve Yap eğer biz ne umurumda mı,
Kendi işinize bakın.
Guantanamo Körfezi'nde her şey yolunda.
İyi bir dikenli tel çitimiz var
Bakmamalılar, sadece bize güvenmeliler.
Arkasında ne olduğunu görmese bile,
Orada diz çöküp gözleri bağlı olanla.
Onu yakaladık, son yargı biziz,
Dünya halkı için uygun olsun ya da olmasın,
Çünkü Guantanamo Körfezi'nde her şey yolunda.
Biz iyiyiz, Diğerleri kötüdür.,
İnsan hakları ile bu kadar basit.
Bize işemek ve Yap eğer biz ne umurumda mı,
Kendi işinize bakın.
Guantanamo Körfezi'nde her şey yolunda.
Cesurların ülkesinde ve özgürlerin evinde
Tavsiyenizi beklemeyelim, müdahale etmeyin!
Tartışma yok, Cenevre Sözleşmesi yok,
Bu, Tanrı'nın kendi milletidir:
Guantanamo Körfezi'nde kendi yöntemimizle yaparız.
Guantanamo Körfezi'nde her şey yolunda.
(konuşulan: yani, şimdi hapishane Korosu lütfen.)
Khobé, Khobé Guantanamo Körfezi.
(konuşulan: ve şimdi eski Avrupa.)
Tout est parfait à Guantanamo Körfezi.
(konuşulan: Evet, ve şimdi, çok sessizce, sadece kötülüğün ekseni, lütfen. MH, çok güzel.
Guantanamo Körfezi'nde.
(konuşulan: tüm haydut devletler birlikte lütfen.)
Koullu tamam fi Guantanamo Körfezi.
(konuşulan: Mh, iyi. Ve yine Alman Bundestag'dan Evet adamları.)
Evet, Evet, Evet, Guantanamo Körfezi'nde.