Reinhard Mey — Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Das Foto vor mir auf dem Tisch
Ist längst vergilbt und altmodisch
In seinem jugendstilgeschwung’nen Rahmen
Ein kleines Mädchen jener Zeit
In einem weißen Spitzenkleid
So wie auf manch alten Bonbonreklamen
Ein kleiner, runder Kinderkopf
Ein rabenschwarzer Lockenschopf
Und große braune Augen, unbestritten
Meine eigenen Züge sind
Dem kleinen Mädchen, wie ich find'
Wie man so sagt, aus dem Gesicht geschnitten
Sie mag drei Jahr' sein, oder vier
Welch eine Reise liegt vor ihr
Welch langer Weg an ihrem Lebensmorgen
Freude und Leid der Kinderzeit
In Güte und Geborgenheit
Die Schule und damit die ersten Sorgen
Der Erste Weltkrieg bricht herein
Sie ziehen ihren Vater ein
Zum «ungedienten Landsturm», wie sie’s nennen
Ihn, dessen Hände zur Musik
Viel besser taugen als zum Krieg
Und sie lernt Hunger und Entbehrung kennen
Kriegsende, Elend, Inflation
Das Ende mancher Illusion
In Ungewissheit, Wirrwarr und Geschiebe
Der Mut zu einem Neubeginn
Die Ausbildung als Lehrerin
Die erste und gleich die ganz große Liebe
Die Feste in den Ateliers
Die Bälle, die Künstlercafés
Das Charlestonkleid, Stirnband und kurze Haare
Und jeder Tag und jede Nacht
Wird wie ein Feuerwerk entfacht
Es sind auch ihre «wilden zwanz’ger Jahre»
Die Jugendliebe wird ihr Mann
Im Beruf erkennt man sie an
Ihr erstes Kind, ein Mädchen, wird geboren
Doch Deutschland wird mobil gemacht
Und wieder senkt sich tiefe Nacht
Über die Welt, und alles ist verloren
Sie holen alle für den «Sieg»
Und auch ihr Mann muss in den Krieg
Sie selbst wird in Berlin zum Dienst verpflichtet
Und als der Bombenhagel fällt
Bringt sie mich eines Nachts zur Welt
Im Klinikflur, so hat sie’s mir berichtet
Und nun wird Alles doppelt schwer
Allein in diesem Trümmermeer
Es geht nur noch darum zu überleben
Und dabei hat sie irgendwie
Auch wenn der Himmel Feuer spie
Mir Wärme und Geborgenheit gegeben
Und dann im zerbombten Berlin
Mit mir von Tür' zu Türe zieh’n
Manchmal gibt’s was auf Lebensmittelkarten
Sich nicht verlier’n in dem Gewirr
'N Kelle Brei ins Kochgeschirr
Und wieder in endlosen Schlangen warten
Aus ihren Kleidern macht sie mir
Mantel und Rock, und wenn ich frier'
Briketts aus den letzten Habseligkeiten
Mit Liebe und aus nichts macht sie
Mir Spielzeug und mit Phantasie
Eine glückliche Zeit aus bitt’ren Zeiten
Zum Avus-Rennen mit mir geh’n
Nach Tempelhof, die Flieger seh’n
Im Kaufhaus stundenlang Rolltreppe fahren
Sie lehrt mich schwimmen und sogar
— Etwas verbot’ner Weise zwar —
Den Brezelkäfer fahren, mit zwölf Jahren
Und dann in meiner wilden Zeit
Stur wie ein Bock, mit allen Streit
Kein noch so guter Rat wird angenommen
Nur ihrer, so ganz nebenher
Sie lässt mir das Gefühl, als wär'
Ich zu der Einsicht ganz allein gekommen
Der erste eig’ne Weg ist schwer
Weiß nicht, wie oft ich noch heimkehr'
Mit vollem Herzen und mit leeren Taschen
Wie oft hat sie mir dann verdeckt
Manche Markfünfzig zugesteckt
Den Koffer gepackt und mein Zeug gewaschen
Nach Hause kommen, das tat gut!
Noch oft hat sie mir neuen Mut
Ideen und Begeisterung gegeben
Manch Beispiel von Großzügigkeit
Die Lebensfreude zum Geleit
Und manch gute Lektion blieb bei mir kleben
Heute fällt ihr das Sehen schwer
Die Augen sind so gut nicht mehr
Und sie hat Mühe ohne Glas zu lesen
Das Leben währet achzig Jahr
Sagt man, und wenn es köstlich war
Dann ist’s, wie ihres, Müh' und Last gewesen
Die schwarzen Haare sind schlohweiß
Und so schließt sich der Bilder Kreis
Die sich für mich um ihr Kinderbild ranken
Auch wenn’s gar nichts zur Sache tut:
Ich schwör's, besäß' ich einen Hut
Dann zög' ich ihn jetzt vor ihr in Gedanken
Şarkı sözü çevirisi
Masanın üzerinde önümdeki fotoğraf
Uzun sararmış ve eski moda
Art Nouveau Swing'nen çerçevesinde
O zamanın küçük bir kızı
Beyaz dantel elbiseli
Bazı eski şeker reklamlarında olduğu gibi
Küçük, yuvarlak bir çocuk kafası
Bir kuzgun-siyah curling kafa
Ve büyük kahverengi gözler, tartışmasız
Kendi özelliklerim
Küçük kız, bulduğum gibi'
Dedikleri gibi, yüzünden kesilmiş
Üç yıl veya dört yıl olabilir
Onun önünde ne bir yolculuk yatıyor
Hayatın sabahında ne kadar uzun bir yol var
Çocukluğun sevinci ve üzüntüsü
Nezaket ve güvenlik içinde
Okul ve böylece ilk endişeler
Birinci Dünya Savaşı patlak verdi
Babalarının yanına taşınıyorlar.
"Haksız Kara Fırtınası" na, dedikleri gibi
Kimin elleri müziğe
Savaştan çok daha uygun
Ve açlığı ve yoksunluğu öğrenir
Savaşın Sonu, Sefalet, Enflasyon
Birçok yanılsamanın sonu
Belirsizlik, karışıklık ve yer değiştirme
Baştan başlamak için cesaret
Eğitim gibi bir öğretmen
İlk ve çok büyük aşk
Stüdyolarda festivaller
Toplar, sanatçı kafeler
Charleston elbise, kafa bandı ve kısa saç
Ve her gün ve her gece
Bir havai fişek gibi yakılır
Onlar da onların "vahşi yirmili" dir"»
Genç aşk kocası olur
Meslekte onları tanıyorsunuz
İlk çocukları, bir kız, doğar
Ancak Almanya mobil hale getiriliyor
Ve yine derin gece iner
Dünya hakkında ve her şey kayboldu
Sen "zafer" için her şeyi almak»
Ve ayrıca kocası savaşa gitmeli
Kendisi Berlin'de hizmet vermeye kararlıdır
Ve bomba dolu düştüğünde
Bir gece beni doğuruyor
Hastane koridorunda, bu yüzden bana söyledi
Ve şimdi her şey iki kat zor
Bu moloz denizinde yalnız
Her şey hayatta kalmakla ilgili
Ve bir şekilde var
Gökyüzü ateş tükürse bile
Bana sıcaklık ve güvenlik verdi
Ve sonra bombalanmış Berlin'de
Kapıdan kapıya benimle hareket et
Bazen yemek kartlarında bir şey var
Kendinizi arapsaçı içinde kaybetme
Tencere ' n Mala lapası
Ve yine sonsuz kuyruklarda bekliyor
Elbiselerinden beni yapıyor
Ceket ve etek ve donduğumda'
Son eşyalardan briketler
Sevgiyle ve hiçbir şey yapmadan yapar
Bana oyuncaklar ve hayal gücü ile
Acı zamanlardan mutlu bir zaman
Benimle Avus yarışına git
Tempelhof için, el ilanları görmek
Mağazada saatlerce yürüyen merdiven sürmek
Bana yüzmeyi ve hatta yüzmeyi öğretiyor.
- Bir şey ban'ner yolu olsa —
On iki yaşında bir simit böceği sürmek
Ve sonra vahşi zamanımda
Bir keçi gibi inatçı, tüm çekişme ile
İyi bir tavsiye kabul edilmez
Sadece senin, bu yüzden tamamen yanında
Bu beni hissettiriyor, sanki
İçgörüye tek başıma geldim.
İlk yol zor
Hala eve ne sıklıkta döndüğümü bilmiyorum.
Tam bir kalp ve boş cepler ile
Kaç kez beni örtbas etti
Bazı işaret elli takılı
Bavulumu topladım ve eşyalarımı yıkadım
Eve dönerken, bu iyi oldu!
Ve yine de sık sık yeni cesaretleri var
Verilen fikirler ve coşku
Cömertliğin bazı örnekleri
Eşlik etmek için yaşam sevinci
Ve bana çok iyi bir ders kaldı
Bugün onu görmek zor
Gözler artık o kadar iyi değil
Ve cam olmadan okumakta zorlanıyor
Hayat seksen yıl sürer
Diyelim ki, ve lezzetli olsaydı
O zaman onların zahmeti ve yükü gibi oldu
Siyah saç beyazdır
Ve böylece resimler Daire
Benim için kim çocukların imajına yöneliyor
Hiç önemli olmasa bile:
Yemin ederim, şapkam olsaydı
O zaman onu şimdi onun önünde sürüklerdim.