Reinhard Mey — Happy Birthday To Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Happy Birthday To Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr
Langsam muss ich überlegen, wie lang ist das schon her
Dass da noch gar keine brannte, wie alt ich denn nun schon bin
Dabei geh’n mir mit den Jahren Geburtstage durch den Sinn
Den ersten hab' ich verschlafen, so hat man es mir erzählt
Als die ersten Bomben fielen, kam ich grade auf die Welt
Als es splitterte und krachte, alles hastete und schrie
Ich sah aus, als ob ich lachte. Happy birthday to me!
Ich entnehme noch der Chronik, dass ich aufwuchs und gedieh
Masern hatte, Mumps und Röteln, Windpocken und Diphtherie
Doch mit vier kann ich mich schon an der Hand meiner Mutter seh’n
Nach 'nem bisschen Milch und nach Trockenkartoffeln Schlange steh’n
Und dann wünschte ich mir sehnlichst eine Spielzeug-DC-3
Das war’n die «Rosinenbomber», bei der Luftbrücke dabei
Und darüber wurd' ich sieben, und endlich bekam ich sie
Und ein Care-Paket von «drüben». Happy birthday to me!
Ich war neun, als ich meine erste lange Hose bekam
Und erlöst von Strümpfen, Leibchen und Strumpfbändern Abschied nahm
Mit zwölf gab’s eine Gitarre, doch ich übte nicht so recht
Denn fortan galt mein Int’resse nur noch dem and’ren Geschlecht
Da musst' ich mit sechzehn dringend Moped ohne Auspuff fahr’n
Mit 'ner James-Dean-Wendejacke und Frisierkrem in den Haar’n
Dann bin ich kleben geblieben wegen Mathe und Chemie
Und mehrerer großer Lieben. Happy birthday to me!
Dann mit zwanzig kam der Ernst des Lebens, Schluss der Fröhlichkeit!
Zur Erinn’rung hab' ich heut' noch zwei Krawatten aus der Zeit
Doch mit vierundzwanzig kam mir die Erkenntnis über Nacht
Dass nur glücklich ist, wen auch der Ernst des Lebens glücklich macht
So entschloss ich mich, den Weg des größ'ren Widerstands zu geh’n
Mein Handwerkszeug war’n die Noten und mein Reichtum die Ideen
Die in meinem Kopf rumoren, und voll Hoffnung sang ich sie
Und ich fand offene Ohren. Happy birthday to me!
Und ich zog mit meinen Liedern durch das Land jahrein, jahraus
Manchen Bahnhof, manche Straße sah ich öfter als mein Haus
Und das Leben, das ich führte, machte mich glücklich und frei
Doch der Frau an meiner Seite wurd' ich ein Fremder dabei
Und wir haben uns verloren, ohne Hass und ohne Zorn
Ganz leis', nach so vielen Jahr’n und ich begann noch mal von vorn
Mit den Träumen, die mir blieben im Gepäck, und ich fand «sie»
Und ich lernte, neu zu lieben. Happy birthday to me!
Dreiunddreißig mittlerweile stellt' ich staunend fest, dass man
Einem über dreißig hin und wieder doch vertrauen kann
Denn ich sah, dass ich, mal abgeseh’n von einem grauen Haar
Und den Kratzern an der Seele, immer noch der Alte war
Weder Jahre noch Erfolg machten mich weder brav und zahm
Höchstens ein Geschenk von ihr, das schönste, das ich je bekam:
So groß wie ein Osterhase, und es sah so aus wie sie
Und es hatte meine Nase. Happy birthday to me!
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr
Käme aus dem Anlaß die berühmte güt'ge Fee daher
Und sagte: «Du hast drei Wünsche frei!», wär' mir die Antwort klar:
Erstens eine zweite Halbzeit, genau wie die erste war
Zweitens würd' ich gern die doppelte Zeit Kerzen brennen seh’n
Drittens soll das Haus voll alter Freunde aus den Fugen geh’n
Und von Kinderlärm erbeben, zwei Enkel auf jedem Knie
Und dich als Großmutter daneben. Happy birthday to me!

Şarkı sözü çevirisi

Yarın pastamda bir mum daha yanıyor
Yavaş yavaş düşünmek zorundayım, ne kadar oldu
Ateş olmadığını, şimdi kaç yaşındayım
Yıllar geçtikçe, doğum günleri aklımdan geçiyor
İlkinde uyudum, bu yüzden bana söylediler
İlk bombalar düştüğünde, dünyaya yeni geldim.
Parçalandığında ve çöktüğünde, her şey koştu ve çığlık attı
Gülüyormuşum gibi görünüyordum. Mutlu yıllar bana!
Chronicle'dan büyüdüğümü ve geliştiğimi alıyorum
Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık, suçiçeği ve difteri vardı
Ama dört yaşında kendimi annemin elinde görebiliyorum.
Biraz sütten sonra ve kuru patatesler sıraya girdikten sonra
Ve sonra bir oyuncak DC-3 için özlem
Hava taşımacılığındaki "kuru üzüm bombardıman uçakları" idi
Ve bu konuda yedi oldum ve sonunda onları aldım
Ve"orada" dan bir bakım paketi. Mutlu yıllar bana!
İlk uzun pantolonumu aldığımda dokuz yaşındaydım.
Ve çoraplardan, kombinezonlardan ve Jartiyerlerden satın alındı
On ikide bir gitar vardı, ama gerçekten pratik yapmadım
Şu andan itibaren sadece diğer cinsiyete olan ilgim
Ben on altı acilen egzoz ' n olmadan Moped ile götürmek zorunda beri
James Dean tersinir ceket ve saç bir sabahlık ile
Sonra matematik ve kimya yüzünden sıkıştım
Ve birkaç büyük aşk. Mutlu yıllar bana!
Sonra yirmi yaşında hayatın ciddiyeti, mutluluğun sonu geldi!
Bir hatırlatma olarak, o zamandan beri hala iki bağım var
Ama yirmi dört yaşında, bilgi bir gecede bana geldi
Hayatın ciddiyetinin mutlu ettiği tek kişi mutlu
Bu yüzden daha fazla direniş yolunda yürümeye karar verdim
Aletlerim notlardı ve zenginliğim fikirlerdi.
Kim kafamda gürledi ve umut dolu onları seslendirdim
Ve açık kulaklar buldum. Mutlu yıllar bana!
Ve şarkılarımla birlikte her yere gittim.,
Bir tren istasyonu, evimden daha sık gördüğüm bir sokak.
Ve yönettiğim hayat beni mutlu ve özgür kıldı
Ama yanımdaki kadın bir yabancı oldu
Ve kendimizi kaybettik, nefret ve öfke olmadan
Çok sessiz, yıllar sonra ve baştan tekrar başladım
Bagajımda kalan rüyalarla ve " sen " i buldum»
Ve yeniden sevmeyi öğrendim. Mutlu yıllar bana!
Bu arada otuz üç, bunu bulmak için şaşırdım
Zaman zaman otuzdan fazla birine güvenebilirsiniz
Çünkü ben gördüm, ben dışında bir gri saç
Ve ruhtaki çizikler hala eskiydi
Ne yıllar ne de başarı beni ne iyi ne de uysal yaptı
En çok ondan bir hediye, şimdiye kadar aldığım en güzel şey:
Bir Paskalya tavşanı kadar büyük ve sana benziyordu
Ve burnum vardı. Mutlu yıllar bana!
Yarın pastamda bir mum daha yanıyor
Ünlü gül'ge ücreti gelir mi
Ve dedi ki: "üç dileğin var!"eğer cevap bana açık olsaydı:
İlk olarak, ikinci yarı, tıpkı ilk gibi
İkincisi, mumların iki kat daha fazla yandığını görmek istiyorum
Üçüncüsü, eski Arkadaşlarla dolu bir ev evden çıkmalı
Ve çocukların gürültüsünden titriyor, her dizdeki iki Torun
Ve yanında bir büyükanne olarak. Mutlu yıllar bana!