Reinhard Mey — Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Reinhard Mey adlı sanatçının "Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ich denk‘, ich schreib‘ euch besser schon beizeiten
Und sag‘ euch heute schon endgültig ab.
Ihr braucht nicht lange Listen auszubreiten,
Um zu sehen, dass ich auch zwei Söhne hab‘.
Ich lieb‘ die beiden, das will ich euch sagen,
Mehr als mein Leben, als mein Augenlicht,
Und die, die werden keine Waffen tragen,
Nein, meine Söhne geb‘ ich nicht!
Ich habe sie die Achtung vor dem Leben,
Vor jeder Kreatur als höchsten Wert,
Ich habe sie Erbarmen und Vergeben
Und wo immer es ging, lieben gelehrt.
Nun werdet ihr sie nicht mit Hass verderben,
Keine Ziele und keine Ehre, keine Pflicht
Sind‘s wert, dafür zu töten und zu sterben,
Nein, meine Söhne geb‘ ich nicht!
Ganz sicher nicht für euch hat ihre Mutter
Sie unter Schmerzen auf die Welt gebracht.
Nicht für euch und nicht als Kanonenfutter.
Nicht für euch hab‘ ich manche Fiebernacht
Verzweifelt an dem kleinen Bett gestanden,
Und kühlt‘ ein kleines glühendes Gesicht,
Bis wir in der Erschöpfung Ruhe fanden,
Nein, meine Söhne geb‘ ich nicht!
Sie werden nicht in Reih‘ und Glied marschieren
Nicht durchhalten, nicht kämpfen bis zuletzt,
Auf einem gottverlass‘nen Feld erfrieren,
Während ihr euch in weiche Kissen setzt.
Die Kinder schützen vor allen Gefahren
Ist doch meine verdammte Vaterpflicht,
Und das heißt auch, sie vor euch zu bewahren!
Nein, meine Söhne geb‘ ich nicht!
Ich werde sie den Ungehorsam lehren,
Den Widerstand und die Unbeugsamkeit,
Gegen jeden Befehl aufzubegehren
Und nicht zu buckeln vor der Obrigkeit.
Ich werd‘ sie lehr‘n, den eig‘nen Weg zu gehen,
Vor keinem Popanz, keinem Weltgericht,
Vor keinem als sich selber g‘radzustehen,
Nein, meine Söhne geb‘ ich nicht!
Und eher werde ich mit ihnen fliehen,
Als dass ihr sie zu euren Knechten macht,
Eher mit ihnen in die Fremde ziehen,
In Armut und wie Diebe in der Nacht.
Wir haben nur dies eine kurze Leben,
Ich schwör‘s und sag‘s euch g‘rade ins Gesicht,
Sie werden es für euren Wahn nicht geben,
Nein, meine Söhne geb‘ ich nicht!

Şarkı sözü çevirisi

Size daha iyi bir zaman yazmak istiyorum
Ve bugün sonsuza dek söyle.
Uzun listeleri yaymanıza gerek yok,
Benim de iki oğlum olduğunu görmek için.
İkisini de seviyorum, sana söylemek istediğim şey bu,
Hayatımdan daha fazla, vizyonumdan daha fazla,
Ve silah taşımayanlar,
Hayır, oğullarımı vermiyorum!
Hayata saygı duyuyorum.,
Her yaratıktan önce en yüksek değer olarak,
Sana acıdım ve seni affettim.
Ve nereye giderse gitsin, sevdikleriniz öğretti.
Şimdi onları nefretle yok etmeyeceksin,
Amaç yok, onur yok, görev yok
Öldürmeye ve ölmeye değer mi,
Hayır, oğullarımı vermiyorum!
Kesinlikle senin için değil, annesi var
Acı içinde dünyaya getirildi.
Senin için değil, top yemi olarak değil.
Senin için değil, ateşli bir gecem var.
Umutsuzca küçük yatağın yanında duruyor,
Ve biraz parlayan yüzünü soğutur,
Ta ki yorgunluktan dinlenene kadar.,
Hayır, oğullarımı vermiyorum!
Onlar saflar halinde yürümezler.
Sebat etmeyin, sonuna kadar savaşmayın,
Tanrı tarafından unutulmuş bir alanda donuyor,
Yumuşak yastıklara otururken.
Çocukları tüm tehlikelerden koruyun
Bu benim lanet baba görevim,
Ve bu da onları senden uzak tutmak anlamına geliyor!
Hayır, oğullarımı vermiyorum!
Onlara itaatsizliği öğreteceğim.,
Direnç ve indomitability,
Her komuta karşı isyan etmek
Ve yetkililerin önünde kambur değil.
Sana kendi yolunu öğreteceğim.,
Dans yok, Dünya Mahkemesi yok,
Kendinizden başka kimsenin önünde durmak g'radzustehen,
Hayır, oğullarımı vermiyorum!
Ve daha doğrusu seninle kaçacağım,
Onları kulların yapmak için,
Onlarla birlikte yabancılara taşınmak daha iyidir,
Yoksulluk içinde ve geceleri hırsızlar gibi.
Sadece kısa bir hayatımız var.,
Yemin ederim ve yüzüne g'rade söyle,
Onlar sizin yanılgınız için bunu vermeyeceklerdir,
Hayır, oğullarımı vermiyorum!