Renaud — Je M'appelle Galilée şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Renaud adlı sanatçının "Je M'appelle Galilée" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lorsque mes mains caressent
Ta belle anatomie
Que mes yeux redécouvrent
Ta planête inconnue
Je deviens Aristote
Prince d’astronomie
Me noie dans l’infini
De L’infiniment nue
Quand pour parler bien vrai
Je t’aime, je te nique
Qu’mon regard astrolabe
Plonge vers tes cratères
Je m’appelle Galilée,
Newton, Copernic
Pour ton corps galaxie,
Nébuleuse, univers
Je m’attarde longtemps
Sur ces courbes splendides
Qu’il y a prés de trente ans
Un big bang fit naître
Effleur le velours
de tes seins de cariatide
De cette voix lactée
Ou ma bouche furête
Puis j’explore cette phère,
Cet incroyable ventre
Plus vibrant et tendu
Que la peau d’un tambour
Ce globe, ce berceau
Où la vie frissonnante
Annonce un avenir
Resplendissant d’amour
ton «origine du monde»
Est digne de Courbet
Et mon âme s’enflamme
à ce soleil de feu
Cette sepernova qui,
pour l'éternité
Brillera dans l’azur
De mon ciel amoureux
Mais la conquête ultime,
La planète magique
A des années lumières
Des plaisir trop conformes
C’est cette pleines lune
Aux rondeurs magnifiques
Où je pose mes lèvres
Et mon désir énorme
Illuminant mes nuits,
Pareil à la grande ourse
Ton cul est une étoile
Et je suis son berger
Et c’est là que bientôt
S’achèvera la course
De ma sonde voyageuse
A deux doigts d’exploser
Vous devinez sans peine
La rime à Uranus
Qui me fera atteindre,
Du plaisir, le Zénith
Ce territoire sacré
prés de ton mont de Vénus
Où mon délire sans fin
Finira son orbite
Lorsque mes yeux explore
Ta planète inconnue
Me noie dans l’infini
De L’ifiniment nue.
(Merci à Sandrine pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Ellerim okşadığında
Güzel anatomin
Gözlerim yeniden keşfedebilir
Bilinmeyen gezegeniniz
Aristoteles oldum.
Astronomi Prensi
Beni sonsuza dek boğuyor
Sonsuz çıplak
Doğru Ne zaman konuşulur
Seni seviyorum, seni beceriyorum
Bu benim usturlabım
Kraterlerinize dalın
Benim Adım Galileo.,
Newton, Copernicus
Vücudunuz için galaksi,
Bulutsu, evren
Uzun süre oyalanıyorum.
Bu muhteşem eğrileri üzerinde
Bu yaklaşık otuz yıl önce
Büyük bir patlama doğdu
Effleur kadife
caryatid göğüslerinden
Bu sütlü sesten
Ya da sinsi ağzım
Sonra bu Phere keşfetmek,
Bu inanılmaz göbek
Daha canlı ve gergin
Bir tamburun derisinden daha
Ne bir dünya, ne bir beşik
Titreyen hayat nerede
Bir gelecek duyurdu
Aşkın göz kamaştırıcı
dünyanın " köken »
Courbet layık mı
Ve ruhum tutuşuyor
bu ateş güneşine
Bu sepernova kim,
sonsuza kadar
Masmavi parlayacak
Aşk gökyüzümden
Ama nihai Fetih,
Sihirli Gezegen
Bir ışık yılı
Çok uyumlu eğlenceli
Bu Dolunay
Güzel yuvarlaklık
Dudaklarımı nereye koyduğumu
Ve benim büyük arzum
Gecelerimi aydınlatıyor,
Büyük ayı gibi
Kıçın bir yıldız
Ve ben onun Çobanıyım
Ve işte yakında
Yarış sona erecek
Seyahat probumdan
Patlamak için iki parmak
Acı çekmeden tahmin ediyorsun
Uranüs için kafiye
Beni kim ulaştıracak,
Zevk, Zenith
Bu kutsal bölge
Venüs dağının yakınında
Sonsuz deliryumum nerede
Yörüngesini sona erdirecek
Gözlerim keşfettiğinde
Bilinmeyen gezegeniniz
Beni sonsuza dek boğuyor
Çıplak şeyler.
(Bu sözler için Sandrine'e teşekkürler)