Reverend Gary Davis — Death Don't Have No Mercy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Reverend Gary Davis adlı sanatçının "Death Don't Have No Mercy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Y’know Death don’t have no mercy in this land,
Death don’t have no mercy in this land, in this land.
Come to your house,
You know he don’t take long,
Look in the bed this morning,
Children find your mother’s gone.
I said Death don’t have no mercy in this land.
Death will leave you standing and crying in this land,
Death will leave you standing and crying in this land,
In this land Yeah!
Woh! Come to your house,
Y’know it don’t stay long,
Y’look in the bed this morning,
Children find that your brothers and sisters are gone.
I said Death don’t have no mercy in this land.
Death will go in any family in this land.
Death will go in any family in this land.
Come to your house,
You know he don’t take long,
Look in the bed this morning,
Children find that your family’s gone.
I said Death don’t have no mercy in this land.
Death will leave you standing and crying in this land,
In this land.
Woh! Come to your house,
Y’know it don’t stay long,
Y’look in the bed this morning,
Children find that your brothers and sisters are gone.
I said Death don’t, Death don’t
Have no mercy in this land.
Şarkı sözü çevirisi
Bu topraklarda ölümün merhameti yoktur.,
Bu topraklarda ölümün merhameti yoktur, bu topraklarda.
Evine gelir ,
Uzun sürmediğini biliyorsun.,
Bu sabah yatağına bak ,
Çocuklar annenin öldüğünü öğrenirler.
Bu topraklarda ölümün merhameti yoktur dedim.
Ölüm seni bu topraklarda ayakta ve ağlayarak bırakacak,
Ölüm seni bu topraklarda ayakta ve ağlayarak bırakacak,
Bu topraklarda Evet!
Woh! Evine gelir ,
Geç kalma bunu bilirsin ,
Y bu sabah yatakta'look ,
Kardeşlerine gitti bu çocukları bulmak.
Bu topraklarda ölümün merhameti yoktur dedim.
Bu topraklardaki her ailede ölüm olacak.
Bu topraklardaki her ailede ölüm olacak.
Evine gelir ,
Uzun sürmediğini biliyorsun.,
Bu sabah yatağına bak ,
Çocuklar ailenizin gittiğini fark eder.
Bu topraklarda ölümün merhameti yoktur dedim.
Ölüm seni bu topraklarda ayakta ve ağlayarak bırakacak,
Bu topraklarda.
Woh! Evine gelir ,
Geç kalma bunu bilirsin ,
Y bu sabah yatakta'look ,
Kardeşlerine gitti bu çocukları bulmak.
Ölüm yok, ölüm yok dedim.
Bu topraklarda merhamet etmeyin.