Revolver — El Roce De Tu Piel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Revolver adlı sanatçının "El Roce De Tu Piel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Un vaso de whisky, un hotel diferente,
es más que suficiente para pensar en ti.
Una noche de mayo, con el mar a mi lado,
es ya tarde y tus ojos siguen allí.
Y es que son ideales para perderse en ellos,
y es que uno no aprende ni vivo ni muerto;
son las seis de la tarde,
toco enfrente del puerto,
y no consigo sacarte de mí ni olvidarme de ti.
Y es que no hay droga más dura
que el amor sin medida.
Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor
que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Nada mejor que el roce de tu piel.
Y me siento desnudo enfrente del espejo
esperando que tú me digas el precio.
No tengo muy claro si lo puedo pagar,
Recojo mis cosas, nena, vuelvo a mi hogar.
Nuestros corazones laten a la vez.
¿Quién soy yo sin ti?
¿Quién eres tu, quién?
El ritmo de la noche viste mi cancion.
Mejor cojo mis cosas, nena, mejor me voy.
Y es que no hay droga más dura
que el amor sin medida.
Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor
que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Nada mejor que el roce de tu piel.
Hoy lucho y pierdo el sentido
por dormir esta noche en tus brazos.
Hoy se perdio el equilibrio
y la balanza cayó de tu lado, mi amor. (BIS)
Y es que no hay droga más dura
que el amor sin medida.
Es que no hay droga más dura que el roce de tu piel.
(function ();
document.write ('
Şarkı sözü çevirisi
Bir bardak viski, farklı bir otel,
seni düşünmek için fazlasıyla yeterli.
Mayıs ayında bir gece, deniz yanımda,
geç oldu ve gözlerin hala orada.
Ve onlar içinde kaybolmak için mükemmel mi,
ölü ya da diri öğrenmek değil o ve o ;
saat öğleden sonra altı.,
Limanın önünde oynuyorum.,
ve seni içimden çıkaramam ya da unutamam.
Hayır zor ilaç ve
ölçüsüz aşk.
Sadece cildinizi ovmaktan daha zor bir ilaç yoktur.
Ve daha iyi bir şey yok
senin lezzetinin damarlarımda akması için.
Cildini ovmaktan daha iyi bir şey yok.
Ve aynanın önünde çıplak hissediyorum
bana fiyatı söylemeni bekliyorum.
Bunu karşılayabileceğimden emin değilim.,
Eşyalarımı alacağım bebeğim, eve gideceğim.
Kalplerimiz aynı anda atıyor.
Sensiz ben kimim?
Kimsin Sen, kim?
Şarkımı gördüğün gecenin ritmi.
İyi şeyler benim bebeğim, ben gitsem iyi olacak.
Hayır zor ilaç ve
ölçüsüz aşk.
Sadece cildinizi ovmaktan daha zor bir ilaç yoktur.
Ve daha iyi bir şey yok
senin lezzetinin damarlarımda akması için.
Cildini ovmaktan daha iyi bir şey yok.
Bugün savaşıyorum ve aklımı kaybediyorum
bu gece kollarında uyuduğun için.
Denge bugün kaybedildi
ve Teraziler senin tarafına düştü, aşkım. (BİS)
Hayır zor ilaç ve
ölçüsüz aşk.
Sadece cildinizi ovmaktan daha zor bir ilaç yoktur.
(işlev ();
belge.yazmak ('