Richard Tauber — Petro the Fisherman şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Richard Tauber adlı sanatçının "Petro the Fisherman" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Pedro the fisherman was always whistling such a merry call,
Girls who were passing by would hear him whistling by the harbour wall.
But his sweetheart Nina who loved him true, always knew
That his song belonged to her alone.
And in the evening when the lights were gleaming,
And they had to part,
As he sailed his boat away, echoing across the bay,
Came the tune that lingered in her heart.
But days of dreaming quickly pass and life goes rushing on,
And one day from the harbour wall she found his boat had gone.
He’d sailed away to find the gold the sea could never bring,
To buy a dress, a cuckoo clock, a saucepan and a ring.
She kept her eyes on the blue horizon, but he didn’t return.
She stopped her sighing and left off crying, but he didn’t return.
One day her father said to her, «Oh dearest daughter mine
You’ll never make a lot from fish, you’ll make much more from wine.
Though Miguel is very fat his vineyard’s doing well,
So marry him and let your dreams of Pedro go to hell.»
The organ peals, the choirboys sing,
The priest is ready with the book and ring,
So small and white here comes the bride,
And stands by swarthy Miguel’s side.
Will you have this man to be your lawful spouse eternally?
And suddenly the church is still; they wait to hear her say «I will.»
When through the open doorway there, a faroff sound disturbs the air.
Suddenly she found her man, from the church out she ran,
There he was upon the harbour wall.
Down rushed the wedding guests upon the quayside, but the bride had gone.
As with love she sailed away, echoing across the bay,
Came the happy ending to her song.

Şarkı sözü çevirisi

Balıkçı Pedro her zaman böyle neşeli bir çağrı ıslık çalıyordu,
Geçen kızlar, liman duvarının yanında ıslık çaldığını duyardı.
Ama onu gerçekten seven sevgilisi Nina her zaman biliyordu
Şarkısının sadece ona ait olduğunu.
Ve ne zaman akşam ışıkları pırıl pırıl edildi ,
Ve ayrılmak zorunda kaldılar,
Teknesini yelken açarken, körfezde yankılandı,
Kalbinde kalan melodi geldi.
Ama rüya günleri hızla geçiyor ve hayat acele ediyor,
Ve bir gün liman duvarından teknesinin gittiğini buldu.
Denizin asla getiremeyeceği altınları bulmak için yelken açtı.,
Bir elbise, bir guguklu saat, bir tencere ve bir yüzük satın almak.
Gözlerini mavi ufukta tuttu, ama geri dönmedi.
İç çekmesini durdurdu ve ağlamayı bıraktı, ama geri dönmedi.
Bir gün babası ona şöyle dedi: "Ah sevgili kızım
Balıktan asla fazla kazanamayacaksın, şaraptan çok daha fazla kazanacaksın.
Miguel çok şişman olmasına rağmen üzüm bağları iyi gidiyor.,
Bu yüzden onunla evlen ve Pedro hakkındaki hayallerinin cehenneme gitmesine izin ver.»
Organ peals, koro çocukları şarkı söylüyor,
Rahip kitap ve yüzük ile hazır,
Çok küçük ve beyaz gelin geliyor,
Ve esmer Miguel'in yanında duruyor.
Bu adamı sonsuza dek yasal eşiniz olarak kabul edecek misiniz?
Ve aniden kilise hala duruyor; onun «yapacağım " dediğini duymak için bekliyorlar.»
Açık kapıdan geçtiğinde, uzak bir ses havayı rahatsız eder.
Aniden adamını buldu, kiliseden kaçtı,
Orada liman duvarının üstündeydi.
Düğün konukları iskeleye koştu, ama gelin gitti.
Aşk gibi, körfezde yankılanan bir şekilde yelken açtı,
Şarkısının mutlu sonu geldi.