Richie Kotzen — I'm All In şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Richie Kotzen adlı sanatçının "I'm All In" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ve been thinking love is gonna take me out
Every time I look into her eyes
The Woman’s got a way of making strangers go wild
I’d call her name but I can’t when I’m tongue tied
Keep on doing what your doing, go for what you know
It aint sad enough for tear drops but it’s sense overload
I can wish I’ve never seen her but I’m wishing I was nearer
I’ve got to draw a line but Im over my head
She can make a broke heart beat fast, faster
Turn your everything inside out
In those dark eyes there shines the brightest light
She’s got something she’s holing, over my head
I tell myself soon she will be mine I see but I’m blind I’m all in (I'm in over
my head)
I tell myself she will realize give it some time I’m all in (I'm in over my head)
I’ve got to find a way that I can make her mine
I can’t let this feeling take me over
There are some things in the universe that we can’t describe
I’m searching for the answers but I’m over my head
She can take a closed mind and open that up Take on your problems and solve them too
She’s something special and shines like no body else
She’s got something she’s holding over my head
I tell myself soon she will be mine I see but I’m blind I’m all in (I'm in over
my head)
I tell myself she will realize give it some time I’m all in (I'm in over my head)
I’m thinking some day she’ll see the light and open her eyes I’m all in (I'm in over my head)
I tell myself soon she’ll realize I’m giving her time I’m all in (I'm in over
my head)
Şarkı sözü çevirisi
Aşkın beni dışarı çıkaracağını düşünüyordum.
Gözlerine her baktığımda
Bu kadının yabancıları çıldırtmanın bir yolu var.
Ona isim verirdim ama dilimim bağlıyken yapamam.
Ne yaptığını yapmaya devam et, bildiklerini yap
Gözyaşı damlası için yeterince üzücü değil ama aşırı yüklenme hissi var
Keşke onu hiç görmeseydim ama keşke daha yakın olsaydım.
Bir çizgi çizmem gerekiyor ama kafamın üzerinden geçiyorum.
Kırık bir kalbin daha hızlı, daha hızlı atmasını sağlayabilir
Her şeyi ters çevir
Bu karanlık gözlerde en parlak ışık parlıyor
Kafamın üzerinde bir şey var.
Kendime yakında benim olacağını söylüyorum, görüyorum, ama körüm, her şeyim var (her şeyim bitti
başım)
Kendime biraz zaman verdiğimi anlayacağını söylüyorum (başımın üstündeyim)
Onu benim yapabilmem için bir yol bulmalıyım.
Ben bu duyguyu bırak beni alamam
Evrende tarif edemeyeceğimiz bazı şeyler var.
Cevapları arıyorum ama başımın çaresine bakıyorum.
O kapalı bir zihin almak ve bu kadar açık sorunları almak ve onları da çözebilir
O özel bir şey ve başka hiçbir vücut gibi parlıyor
Başımın üstünde tuttuğu bir şey var.
Kendime yakında benim olacağını söylüyorum, görüyorum, ama körüm, her şeyim var (her şeyim bitti
başım)
Kendime biraz zaman verdiğimi anlayacağını söylüyorum (başımın üstündeyim)
Bir gün ışığı göreceğini ve gözlerini açacağını düşünüyorum.)
Yakında ben yapacam ona zaman kazandırmak anlayacaktır (içinde ben varım dedim, kendi kendime.
başım)