Rick Nelson — Carl Of The Jungle şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Rick Nelson adlı sanatçının "Carl Of The Jungle" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A man went to Africa to meet with the primitive
The man was very brave and not afraid
Didn’t come there to enslave anyone
And it scared him, and though it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now the man was eager to find out all about the primitive mind
He was very sensitive, was very patient
Realised that he was looking into a mirror at himself
And it scared him, and though it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now he asked the native wise men, what do your dreams tell you now
They said «Since the white man came we’re no longer able to dream
The white man knows it all»
And that scared him, and though it sacred him
He began havin' dreams himself that told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Now he thought about the primitive mind and he read about the ancient times
But when he slipped back a few thousand years and his heart locked up He realizd it was powerful stuff
And it scared him, you know it sacred him
His intuition told him he’d better go Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Back to the white man
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Back to Vienna
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Up North
(Go back, go back)
(Go back, go back)
Şarkı sözü çevirisi
Bir adam ilkel ile buluşmak için Afrika'ya gitti
Adam çok cesur ve korkmuyordu
Oraya kimseyi köleleştirmeye gelmedim.
Ve bu onu korkuttu ve onu kutsadı
Sezgileri ona Viyana'ya dönmesinin daha iyi olacağını söyledi.
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)
Şimdi adam ilkel zihin hakkında her şeyi öğrenmek için hevesliydi
Çok hassastı, çok sabırlıydı.
Aynaya baktığını fark etti.
Ve bu onu korkuttu ve onu kutsadı
Sezgileri ona Viyana'ya dönmesinin daha iyi olacağını söyledi.
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)
Şimdi yerli bilge adamlara sordu, hayallerin şimdi sana ne söylüyor
«Beyaz adam geldiğinden beri artık hayal edemiyoruz " dediler.
Beyaz adam her şeyi biliyor»
Ve bu onu korkuttu ve onu kutsadı
Viyana'ya geri dönmesinin daha iyi olacağını söyleyen rüyalar görmeye başladı.
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)
Şimdi ilkel zihni düşündü ve eski zamanları okudu
Ama birkaç bin yıl geriye kaydığında ve kalbi kilitlendiğinde, bunun güçlü bir şey olduğunu fark etti
Ve bu onu korkuttu, biliyorsun, onu kutsadı
Sezgileri ona Viyana'ya dönmesinin daha iyi olacağını söyledi.
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)
Beyaz adama geri dön
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)
Viyana'ya geri dön
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)
Kuzeyde
(Geri dön, geri dön)
(Geri dön, geri dön)