Rob Gardner & London Symphony Orchestra, Linsey Maxson, Bailee Brinkerhoff — Make Me Whole şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Rob Gardner & London Symphony Orchestra, Linsey Maxson, Bailee Brinkerhoff adlı sanatçının "Make Me Whole" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
MARTHA
Yea, Lord: I believe that Thou art the Christ, which should come,
The Son of God,
But I do not understand…
Touch my eyes and bid them see
That my gaze might pierce the veil,
And behold the wondrous scene
That, in dreams, I’ve long beheld.
Oh, touch my heart and bid it know
That ev’ry sorrow here
Is but a moment’s tear,
And Thou wilt make me whole again.
Touch my ears and bid them hear
All the glory of Thy truth,
That my hope might come of faith
And no more require proof.
Oh, touch my heart and bid it know
That, while in darkness here,
The Light is ever near,
And Thou wilt make me whole again.
Then touch my lips and bid them sing
Songs of everlasting praise,
That my soul might then believe
And give thanks through all my days!
Oh touch my heart and bid it know
That ev’ry breath I take
Is by Thy tender grace,
And Thou wilt make me whole,
And Thou wilt make me whole,
Oh, Thou wilt make me whole again.
Şarkı sözü çevirisi
MARTHA.
Evet, Rab: senin gelmesi gereken Mesih olduğuna inanıyorum,
Tanrı'nın Oğlu,
Ama anlamıyorum …
Gözlerime dokun ve görmelerini söyle.
Gözlerim perdeyi delebilir.,
Ve muhteşem sahneyi görün
Rüyalarımda bunu uzun zamandır görüyorum.
Oh, kalbime dokun ve bilmesini söyle
Bu ev'ry üzüntü burada
Bu sadece bir an gözyaşıdır,
Ve beni tekrar bütün yapacaksın.
Kulaklarıma dokun ve onlara duymalarını söyle
Gerçeğinin tüm ihtişamı,
Umudum inançtan gelebilir.
Ve başka bir kanıt gerektirir.
Oh, kalbime dokun ve bilmesini söyle
Bu, burada karanlıkta iken,
Işık her zaman yakın,
Ve beni tekrar bütün yapacaksın.
O zaman dudaklarıma dokun ve onlara şarkı söyle
Sonsuz övgü şarkıları,
Böylece ruhum inanabilir.
Ve tüm gün boyunca şükret!
Kalbime dokun ve bilsin
O nefesimi alıyorum.
Bu senin nazik lütfunla,
Ve sen beni bütün yapacaksın,
Ve sen beni bütün yapacaksın,
Oh, beni tekrar bütün yapacaksın.