Roberto Goyeneche — El Cantor De Buenos Aires şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Roberto Goyeneche adlı sanatçının "El Cantor De Buenos Aires" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Voy mirando atrás y al comprobar
Que el tiempo nuevo se llevó la franja, el taco militar
Yo voy notando aquí en la zurda
Que el corazón me hace una burla
Nada duele tanto como ver
Desenrrollar del carretel el hilo de la juventud
Adiós glicinas, emparrados y malvones
Todo, todo ya se fue
¿Donde estarán los puntos del boliche aquel
En el que yo cantara mi primer canción?
¿Y aquellos patios donde pronto conquisté
Aplausos tauras, los primeros que escuché?
¿Dónde estarán Traverso, el Cordobés y el Noy
El Pardo Augusto, Flores y el Morocho Aldao?
Así empezó mi vuelo de zorzal
Los guapos del Abasto rimaron mi canción
Soy aquel cantor del arrabal
Jilguero criollo que pulsó la humilde musa de percal
Me acuerdo de hace veinte abriles
De aquellos bailes a candiles
Cuando de una oreja iba colga’o
Como un hachazo en el costa’o la mancha roja de un clavel
Muchachos, todo lo ha llevado el almanaque
Todo, todo ya se fue
¿Donde estarán los puntos del boliche aquel
En el que yo cantara mi primer canción?
¿Y aquellos patios donde pronto conquisté
Aplausos tauras, los primeros que escuché?
¿Dónde estarán Traverso, el Cordobés y el Noy
El Pardo Augusto, Flores y el Morocho Aldao?
Así empezó mi vuelo de zorzal
Los guapos del Abasto rimaron mi canción
Şarkı sözü çevirisi
Geriye bakıyorum ve kontrol ediyorum
Bu yeni zaman striptiz, askeri taco aldı
Burada Sol tarafta fark ediyorum
Kalbim beni alay ediyor.
Hiçbir şey görmek kadar acıtmaz
Reel unwinding gençlik iplik
Elveda wisteria, Parrados ve malvones
Her şey, her şey gitti
Bowling noktaları nerede olacak
İlk şarkımı nerede söylerdim?
Ve yakında fethettiğim avlular
Alkış boğalar, ilk duyduğum?
Traverso, Cordoba ve Noy nerede olacak
Pardo Augusto, Flores ve Morocho Aldao mu?
Zorzal uçuşum böyle başladı
Abasto'dan yakışıklı olanlar şarkımı kafiyeli
Ben banliyödeki Cantor'um.
Percal mütevazı ilham perisi darbeli Creole Saka kuşu
Yirmi yıl önce hatırlıyorum.
Bu danslardan mumlara
Bir kulak asıldığında
RİBA'O üzerinde bir pirzola gibi bir karanfilin Kırmızı lekesi
Çocuklar, her şey almanak tarafından taşındı.
Her şey, her şey gitti
Bowling noktaları nerede olacak
İlk şarkımı nerede söylerdim?
Ve yakında fethettiğim avlular
Alkış boğalar, ilk duyduğum?
Traverso, Cordoba ve Noy nerede olacak
Pardo Augusto, Flores ve Morocho Aldao mu?
Zorzal uçuşum böyle başladı
Abasto'dan yakışıklı olanlar şarkımı kafiyeli