Roberto Goyeneche — Margarita Gauthier şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Roberto Goyeneche adlı sanatçının "Margarita Gauthier" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Milonguera, bullanguera, que la vas de alma de loca
La que con su risa alegre, vibrar hace el cabaret
La que lleva la alegría en los ojos y en la boca
La que siempre fue la reina de la farra y el placer
Todo el mundo te conoce de alocada y jaranera
Todo el mundo dudaría lo que yo puedo jurar
Que te he visto la otra noche parada ante una vidriera
Contemplando a una muñeca con deseos de llorar
Te pregunté qué tenías, y me respondiste: «Nada»
Pero advertí al verte tan turbada
Que era tu intento ocultarme la verdad
La sonrisa que tus labios dibujaban quedó helada
Y una imprevista lágrima traidora
Como una perla de tus ojos fue a rodar
Quién creyera, milonguera, vos que siempre te reíste
Y que siempre te burlaste de la pena y del dolor
Ibas a mostrar la hilacha poniéndote seria y triste
Ante una pobre muñeca modestita, y sin valor
Yo te guardaré el secreto, no te aflijas, milonguita
Por mí nunca sabrá nadie que has dejado de reír
Y no vuelvas a mirar a la pobre muñequita
Que te recuerda una vida que ya no puedes vivir
Ríe siempre, milonguera, bullanguera, casquivana
Para qué quieres amargar tu vida
Pensando en esas cosas que no pueden ser
Corre un velo a tu pasado, sé milonga, sé mundana
Para que así los hombres no descubran
Tus amarguras, tus tristezas de mujer

Şarkı sözü çevirisi

Milonguera, bullanguera, deli ruh git
Neşeli kahkahasıyla titreşen kabare yapar
Gözlerinde ve ağızda neşe taşıyan biri
Her zaman tıkınırcasına ve zevk Kraliçesi olan biri
Herkes deli ve jaranera bilir
Herkes yemin edebileceğimden şüphe ederdi.
Geçen gece seni pencerenin önünde gördüm.
Ağlamak için bir arzu ile bir bebek tefekkür
Sana ne olduğunu sordum ve sen "hiçbir şey" dedin.»
Ama bu kadar üzgün olduğunda seni uyarmıştım.
Gerçeği benden gizlemeye çalıştın.
Dudaklarının çizdiği gülümseme donmuştu.
Ve beklenmedik bir hain gözyaşı
Gözlerinin incisi gibi yuvarlandı
Kim inandı, milonguera, sen her zaman güldün
Ve her zaman acıyla ve acıyla alay ettin
Sen ciddi ve üzgün alarak hilacha göstermek için gidiyordu
Zavallı, mütevazı, değersiz bir bebeğe
Sırrını saklayacağım, üzülme, milonguita
Benim için kimse gülmeyi bıraktığını bilemez.
Ve bir daha o zavallı küçük bebeğe bakma.
Bu sana artık yaşayamayacağın bir hayatı hatırlatıyor.
Her zaman gülmek, milonguera, bullanguera, casquivana
Neden hayatını üzmek istiyorsun
Olamayacak şeyleri düşünmek
Geçmişine bir peçe koş, milonga ol, dünyevi ol
Böylece erkekler keşfedemeyebilir
Acın, acın bir kadın olarak