Roberto Vecchioni — Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Roberto Vecchioni adlı sanatçının "Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Che ne sarà di me e di te,
che ne sarà di noi?
L’orlo del tuo vestito,
un’unghia di un tuo dito,
l’ora che te ne vai…
Che ne sarà domani, dopodomani
e poi per sempre?
Mi tremerà la mano
passandola sul seno,
cifra degli anni miei…
A chi darai la bocca, il fiato,
le piccole ferite,
gli occhi che fanno festa,
la musica che resta
e che non canterai?
E dove guarderò la notte,
seppellita nel mare?
Mi sentirò morire
dovendo immaginare
con chi sei…
Gli uomini son come il mare:
l’azzurro capovolto
che riflette il cielo;
sognano di navigare,
ma non è vero.
Scrivimi da un altro amore,
e per le lacrime
che avrai negli occhi chiusi,
guardami: ti lascio un fiore
d’immaginari sorrisi.
Che ne sarà di me e di te,
che ne sarà di noi?
Vorrei essere l’ombra
l’ombra di chi ti guarda
e si addormenta in te;
da piccola ho sognato un uomo
che mi portava via,
e in quest’isola stretta
lo sognai così in fretta
che era passato già!
Avrei voluto avere grandi mani,
mani da soldato:
stringerti così forte
da sfiorare la morte
e poi tornare qui;
avrei voluto far l’amore
come farebbe un uomo,
ma con la tenerezza,
l’incerta timidezza
che abbiamo solo noi…
Gli uomini, continua attesa,
e disperata rabbia
di copiare il cielo;
rompere qualunque cosa,
se non è loro!
Scrivimi da un altro amore:
le tue parole
sembreranno nella sera
come l’ultimo bacio
dalla tua bocca leggera.

Şarkı sözü çevirisi

Peki biz ne mi?,
bize ne olacak?
Elbisenin eteği,
parmağınızın bir tırnağı,
gitme zamanı…
Yarın, yarından sonraki gün ne olacak
ve sonra sonsuza kadar?
Elimi sallayacak
göğsüne geçiriyorum,
yıllarımın sayısı…
Kime ağız vereceksin, nefes alacaksın,
küçük yaralar,
şölen gözler,
kalan müzik
ve bana söyler misin?
Ve geceye nereye bakacağım,
denize gömülmüş mü?
Öleceğimi hissedeceğim.
hayal zorunda
kim olduğunuzu …
İnsanlar deniz gibidir.:
Mavi baş aşağı
gökyüzünü yansıtan;
yelken açmayı hayal ediyorlar,
ama bu doğru değil.
Bana başka bir aşktan yaz,
ve gözyaşları için
gözlerinde kapalı olacak,
Bana bak. Sana bir çiçek bırakacağım.
hayali gülümsemeler.
Peki biz ne mi?,
bize ne olacak?
Keşke gölge olsaydım.
izleyicinin gölgesi
ve senin içinde uykuya dalmak;
çocukken bir erkek hayal ettim.
o beni aldı ,
ve bu dar adada
Çok hızlı bir şekilde hayal ettim
bu çoktan geçmişti!
Keşke büyük ellerim olsaydı.,
askerin elleri:
bu yüzden sıkıca tutun
ölüme dokunmak
ve sonra buraya geri gel;
Sevişmek istedim
bir adam nasıl olur ,
ama hassasiyetle,
belirsiz utangaçlık
sadece biz var…
Beyler, beklemeye devam edin.,
ve umutsuz öfke
gökyüzünü kopyalamak için;
her şeyi kır,
eğer onlar değilse!
Bana başka bir aşktan yaz:
sözlerin
akşam görünecekler
son öpücük gibi
hafif ağzından.