Roby Facchinetti — Ma che vita la mia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Roby Facchinetti adlı sanatçının "Ma che vita la mia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ho davanti ancora vita,
anzi spero di più
ma ne ho già da raccontarti
non è stata una vacanza e nemmeno galera
Nè rimpianti né rimorsi
ho anche avuto più cuori
e messo al mondo figli migliori di me
quanto di me c'è in loro la vita lo dirà.
Non ho fatto il missionario,
ho fatto danni e magie
per bisogno e per amore
e alle donne ho regalato straordinarie bugie
con in tasca mille lire
dillo pure di me
che nel momento giusto al posto giusto ero lì
forse sì.
E nei sogni e nei guai
che sia quello che sia mai mi scordo un amico
poi c'è chi non lo è più
e anche chi non c'è più
ma fa parte del gioco
ho il mio quarto d'ora di gloria
e frane di malinconia
ma che vita la mia.
Ho cantato a voce piena
le mie normalità e miei castelli in aria
poi lontano dalla scena
ho incontrato città che ti fan mancare l'aria
però anch'io come te
ho ancora una valigia di sogni a metà
da riempire.
Poi succede anche a me
di non farcela più
o di farcela appena
siamo uguali io e te, stiam volando su e giù
sulla stessa altalena
fra il mio quarto d'ora di gloria
e tempi che scappano via
ho una vita la mia...
Ho il mio quarto d'ora di gloria
e frane di malinconia
ma che vita la mia
ho il mio quarto d'ora di gloria
e tempi che scappano via...
Şarkı sözü çevirisi
Hala benden önce hayatım var, hatta daha fazlası umarım ama zaten bir tatil değildi hapis cezası ne de pişmanlık bile söylemek ve ne de kalbi vardı pişmanlık ve dünya çocuk beni benden onları nasıl hayat kadar olduğunu söyler daha koydum.
Misyonerlik yapmadım, hasar ve sihir yaptım, ihtiyaçtan ve sevgiden ve kadınlardan, cebimde bin liret ile olağanüstü yalanlar verdim, bana doğru zamanda, doğru yerde, belki de Evet olduğunu söyle.
Ve rüyalarda ve sıkıntılarda, bir arkadaşımı unuttuğum şey, o zaman artık olmayanlar ve artık olmayanlar var, ama oyunun bir parçası, çeyrek saatlik şöhretim ve melankoli heyelanlarım var, ama ne tür bir hayatım var.
Normalliğimi ve havadaki kalelerimi tam olarak seslendirdim, sonra sahneden uzakta, havayı özlediğin şehirleri tanıdım, ama ben de seni seviyorum, hala yarı dolu bir rüya bavulum var.
O zaman bana da olur ki, artık bunu yapamam ya da eşit olduğumuz anda bunu yapamam, sen ve ben aynı salıncakta yukarı ve aşağı uçuyoruz, çeyrek saatlik şöhretim ile kaçtığım zamanlar arasında, kendi hayatım var...
Çeyrek saatlik şöhretim ve melankoli heyelanlarım var, ama ne tür bir hayatım var, çeyrek saatlik şöhretim ve kaçtığım zamanlar...