Roland Romanelli — Ma plus belle histoire d'amour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Roland Romanelli adlı sanatçının "Ma plus belle histoire d'amour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Du plus loin, que me revienne,
L´ombre de mes amours anciennes,
Du plus loin, du premier rendez-vous,
Du temps des premières peines,
Lors, j´avais quinze ans, à peine,
Cœur tout blanc, et griffes aux genoux,
Que ce furent, j´étais précoce,
De tendres amours de gosse,
Ou les morsures d´un amour fou,
Du plus loin qu´il m´en souvienne,
Si depuis, j´ai dit «je t´aime»,
Ma plus belle histoire d´amour, c´est vous,
C´est vrai, je ne fus pas sage,
Et j´ai tourné bien des pages,
Sans les lire, blanches, et puis rien dessus,
C´est vrai, je ne fus pas sage,
Et mes guerriers de passage,
A peine vus, déjà disparus,
Mais à travers leur visage,
C´était déjà votre image,
C´était vous déjà et le cœur nu,
Je refaisais mes bagages,
Et poursuivais mon mirage,
Ma plus belle histoire d´amour, c´est vous,
Sur la longue route,
Qui menait vers vous,
Sur la longue route,
J´allais le cœur fou,
Le vent de décembre,
Me gelait au cou,
Qu´importait décembre,
Si c´était pour vous,
Elle fut longue la route,
Mais je l´ai faite, la route,
Celle-là, qui menait jusqu´à vous,
Et je ne suis pas parjure,
Si ce soir, je vous jure,
Que, pour vous, je l´eus faite à genoux,
Il en eut fallu bien d´autres,
Que quelques mauvais apôtres,
Que l´hiver ou la neige à mon cou,
Pour que je perde patience,
Et j´ai calmé ma violence,
Ma plus belle histoire d´amour, c´est vous,
Mais tant d’hiver et d’automne
De nuit, de jour, et personne,
Vous n´étiez jamais au rendez-vous,
Et de vous, perdant courage,
Soudain, me prenait la rage,
Mon Dieu, que j´avais besoin de vous,
Que le Diable vous emporte,
D´autres m´ont ouvert leur porte,
Heureuse, je m´en allais loin de vous,
Oui, je vous fus infidèle,
Mais vous revenais quand même,
Ma plus belle histoire d´amour, c´est vous,
J´ai pleuré mes larmes,
Mais qu´il me fut doux,
Oh, qu´il me fut doux,
Ce premier sourire de vous,
Et pour une larme,
Qui venait de vous,
J´ai pleuré d´amour,
Vous souvenez-vous?
Ce fut, un soir, en septembre,
Vous étiez venus m´attendre,
Ici même, vous en souvenez-vous?
A vous regarder sourire,
A vous aimer, sans rien dire,
C´est là que j´ai compris, tout à coup,
J´avais fini mon voyage,
Et j´ai posé mes bagages,
Vous étiez venus au rendez-vous,
Qu´importe ce qu´on peut en dire,
Je tenais à vous le dire,
Ce soir je vous remercie de vous,
Qu´importe ce qu´on peut en dire,
Je suis venue pour vous dire,
Ma plus belle histoire d´amour, c´est vous…

Şarkı sözü çevirisi

Uzaklardan, iade edeyim ,
Eski aşklarımın gölgesi,
En uzak, ilk buluşmadan,
İlk üzüntülerden beri,
O zamanlar on beş yaşındaydım.,
Tamamen beyaz kalp ve dizlerde pençeler,
Onlar neydi, erken geldim,
Tatlı çocuk seviyor,
Ya da çılgın bir aşkın ısırıkları,
İnsanların hatırladığı en uzak yerden,
O zamandan beri, "ben sessizim" dedim»,
En iyi hikayem sensin ,
Bu doğru, ne kadar akıllı değildim ,
Ve birçok sayfa çevirdim,
Onları okumadan, beyaz, ve sonra onlara hiçbir şey,
Bu doğru, ne kadar akıllı değildim ,
Ve savaşçılarım geçiyor,
Zar zor görüldü, zaten kayboldu,
Ama yüzlerinden,
Bu zaten senin imajındı.,
Zaten sendin ve çıplak kalp,
Yine eşyalarımı topluyordum.,
Ve serapımı takip etti,
En iyi hikayem sensin ,
Uzun yolda,
Bu sana yol açtı.,
Uzun yolda,
Çılgın kalbi çıkardım.,
Aralık rüzgarı,
Boynum dondu,
Aralık ayında ne fark etti,
Eğer senin için olsaydı,
Uzun bir yol oldu ,
Ama ben yaptım, yol,
Bu da sana yol açtı.,
Ve ben yalancı şahitlik değilim,
Eğer bu gece, yemin ederim,
Bu, senin için, ben leus dizlerimin üzerinde yaptı,
Bu çok daha fazlasını aldı,
Sadece birkaç kötü Havariler,
O kış ya da kar boynumda,
Böylece sabrımı kaybederim,
Ve şiddetimi sakinleştirdim,
En iyi hikayem sensin ,
Ama hem kış hem de sonbahar
Gece, gündüz ve hiç kimse,
Randevuda hiç doğmadın.,
Ve sen, cesaretini kaybediyorsun,
Birden sinirlendim ,
Tanrım, sana ihtiyacım vardı.,
Şeytan seni götürsün.,
Kapılarını açık ,
Mutlu, ben erkekler senden uzaklaştı,
Evet, sana sadakatsiz davrandım.,
Ama yine de geri döndün.,
En iyi hikayem sensin ,
Gözyaşlarım ağladı,
Ama bu benim için çok tatlıydı,
Oh, bu benim için çok tatlıydı,
Senden bu ilk gülümseme,
Ve bir gözyaşı için,
Senden kim geldi,
Damour diye ağladım.,
Hatırlıyor musun?
Eylül ayında bir akşam oldu,
Matendre'ye geldin.,
Tam burada, hatırlıyor musun?
Gülümsemeni izlemek,
Seni sevmek için, hiçbir şey söylemeden,
Aniden anladığım yer burası.,
Yolculuğum bitti.,
Ve çantalarımı bıraktım.,
Randevuya geldin.,
Bu konuda ne söyleyebileceğin önemli değil,
Sana söylemek istedim ,
Bu gece senin için teşekkür ederim,
Bu konuda ne söyleyebileceğin önemli değil,
Sana bunu söylemek için geldim ,
En iyi hikayem sensin …