Rosa de Saron — Jamais Será Tarde Demais şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rosa de Saron adlı sanatçının "Jamais Será Tarde Demais" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tarde aí, claro aqui
Tudo é tão calmo quando não se esquece quem se é
E de onde vêm tanta desilusão?
E sem razão?
Quase partiu daqui certa certeza e eu tremi!
Você passou por mim
E com seus olhos me disse adeus
Você passou por mim
Quase dizendo «Me salve, aqui»
Só sei que jamais será tarde demais
A dor e o temor nunca serão fatais
Cada ferida vai cicatrizar, no mesmo lugar
Uma nova pele vai se formar
O amor pode te tocar
Em qualquer momento
Pouco é eficaz
Muito é fugaz
Se todo instante fosse apenas bom instante
Mas não, todos aqui no imediato exigem tudo
E tudo esgota numa fração de luz
É no escuro que se aprende a ver
E você me viu aqui
E aqui, tudo perdura mais
Eu sei que jamais será tarde demais
A dor e o temor nunca serão fatais
Cada ferida vai cicatrizar, no mesmo lugar
Uma nova pele vai se formar
O amor pode te tocar
Em qualquer momento
Toque-me, sinta-me
Toque-me, toque e sinta (que estou aqui)
Eu estou aqui, sempre estarei
Sempre aqui

Şarkı sözü çevirisi

Geç orada, tabii ki burada
Kim olduğunu unutmadığın zaman her şey çok sakin
Ve tüm bu hayal kırıklığı nereden geliyor?
Ve sebepsiz yere mi?
Neredeyse burada kesin bir kesinlik bıraktı ve titredim!
Beni geçtin
Ve gözlerinle bana elveda dedi
Beni geçtin
Neredeyse "beni Kurtar, burada" diyor»
Sadece biliyorum asla geç olmayacak
Acı ve korku asla ölümcül olmayacak
Her yara aynı yerde iyileşir
Yeni bir cilt oluşacaktır
Aşk sana dokunabilir
Herhangi bir zamanda
Çok az etkili
Çok geçicidir
Her an sadece iyi bir an olsaydı
Ama hayır, buradaki herkes hemen her şeyi talep ediyor
Ve her şey ışığın bir kısmını tüketir
Karanlıkta bir kişi görmeyi öğrenir
Ve beni burada gördün.
Ve burada, her şey daha uzun sürer
Asla geç kalmayacağını biliyorum.
Acı ve korku asla ölümcül olmayacak
Her yara aynı yerde iyileşir
Yeni bir cilt oluşacaktır
Aşk sana dokunabilir
Herhangi bir zamanda
Dokun bana, hisset beni
Bana dokun, dokun ve hisset (burada olduğumu)
Ben buradayım, her zaman olacağım
Her zaman burada