Ruben Blades — Estampa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ruben Blades adlı sanatçının "Estampa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Lleva mi entraña la emoción
Que en otra vida alguien sintió.
Viaja en mi instinto información
Llena de historias,
Que hablan de mis antepasados.
El «Clan de Lara», en Africa
Va del Asia a Europa y América
Recorre un mundo en transición,
Donde el futuro en espiral se reproduce.
La canción de la Etiopía y Mesopotamia
De alma en alma comunica su memoria.
En la quena de los Incas oigo a Irlanda,
Y al Iran, al escuchar gaitas de Escocia.
El planeta no le pertenece a un grupo:
Fue creado para que todos lo andemos.
Recobremos lo que un día cada ser supo,
Dando el paso que, con fe, dio el ser primero.
Repite en mi alma la ilusión
Que a otros caminos convocó,
Y, aunque soy otro, sigo igual:
Otra silueta que se encamina al horizonte.
A, T, G, C, universal: antepasado original.
Copia la estampa en mi interior,
Que identifica al ser del que surgió la vida.
Coro: No te olvidaremos! Nunca olvidaremos!
Nunca olvidaremos! No te olvidaremos!
A todos los rumberos, para celebrar
Los tiempos que se fueron, para nunca olvidar!
Domingos en los barrios, la calle, con su olor,
La esquina, el vecindario, nuestro primer amor,
La rumba buena, buena, en los solares,
«Mano Caliente» Anteros, con Puente en los timbales,
Rumbeando desde el cielo!
Vaya!, San Felipe, Chorrillo,
Carrasquilla, Llorens Torres!
Roberto Rodríguez vive!
A mi amigo Luis Santiago,
Y a Venezuela, a toda la gente de «La Guaira»,
«Alianza Lima», y «El Callao»,
Siempre vibrando en la memoria!
Şarkı sözü çevirisi
Duygularımı taşır.
Başka bir hayatta birinin hissettiği şey.
İçgüdü bilgilerimle seyahat edin
Hikayelerle dolu,
Atalarım hakkında konuşuyorlar.
Afrika'daki "Lara Klanı"
Asya'dan Avrupa'ya ve Amerika'ya gidiyor
Geçiş döneminde bir dünya seyahat,
Spiral geleceğin yeniden üretildiği yer.
Etiyopya ve Mezopotamya şarkısı
Ruhtan ruha hafızasını iletir.
İnkaların Quena'sında İrlanda'yı duyuyorum,
Ve İran, İskoç gaydalarını dinliyor.
Gezegen bir gruba ait değil:
Hepimizin yürümesi için yaratıldı.
Her bir varlığın bir gün bildiklerini kurtaracağız,
İmanla ilk atılan adımı atmak.
Ruhumda yanılsamayı Tekrarla
O başka yollar çağırdı,
Ve ben başka biri olsam da, hala aynıyım:
Ufka doğru giden başka bir siluet.
A, T, G, c, evrensel: orijinal atası.
İçimdeki baskıyı kopyala,
Bu, yaşamın ortaya çıktığı varlığı tanımlar.
Koro: seni unutmayacağız! Asla unutmayacağız!
Asla unutmayacağız! Seni asla unutmayacağız!
Tüm rumberos, kutlamak için
Zaman gitti, asla unutmayacağım!
Pazar günleri mahallelerde, sokakta, kokusu ile,
Köşe, mahalle, ilk aşkımız,
Rumba iyi, iyi, güneşte,
"Sıcak el" Anteros, Timpani üzerinde köprü ile,
Gökyüzünden guruldama!
Vay canına!, San Felipe, Chorrillo,
Carrasquilla, Llorens Torres!
Roberto Rodriguez yaşıyor!
Arkadaşım Luis Santiago'ya,
Ve Venezuela'ya, "La Guaira" nın tüm halkına»,
"Alianza Lima" ve " El Callao»,
Her zaman hafızada titreşiyor!