Sacramentum — To the Sound of Storms şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sacramentum adlı sanatçının "To the Sound of Storms" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Faded is the torch of time, a torch that have lost the flame.
In the emptiness of endless space,
a space without morning without sun.
Old as the stars in the sky, born out of nothingness.
Out of emptiness, my destiny is black forever.
Deathobsession. Black nights, haunting skies.
Deathobsession.
Oblivion and silence.
Deathobsession.
Shadows dance in paralysed trance.
Deathobsession.
Emptiness rises as I die.
The nightsky awakes my deadly blood hunger.
Pitiful victims, cry for thee.
My blood is so cold, my veins turned to ice.
My body is dead and so is my mind.
The mirror is broken, the illusion is gone.
I am free at last, ooh hear my cry.
Waiting is at end, the hunger is pleased.
The restlessness is gone, thy black destiny.
Faded is the torch of time, a torch that have lost the flame.
In the emptiness of endless space,
a space without morning without sun.
Old as the stars in the sky, born out of nothingness.
Out of emptiness, my destiny is black forever Deathobsession.
Black nights, haunting skies.
Deathobsession.
Oblivion and silence.
Deathobsession.
Shadows dance in paralysed trance.
Deathobsession.
Emptiness rises as I die.
Deathobsession.

Şarkı sözü çevirisi

Solmuş zaman Meşalesi, alevini kaybetmiş bir meşale.
Sonsuz uzayın boşluğunda,
güneş olmadan sabah olmadan bir boşluk.
Gökyüzündeki yıldızlar kadar eski, hiçlikten doğmuş.
Boşluktan, kaderim sonsuza dek siyahtır.
Ölüm mesleği. Kara geceler, musallat gökyüzü.
Ölüm mesleği.
Unutulma ve sessizlik.
Ölüm mesleği.
Gölgeler felçli transda dans eder.
Ölüm mesleği.
Ben ölürken boşluk yükselir.
Nightsky ölümcül kan açlığımı uyandırıyor.
Zavallı kurbanlar, senin için ağlayın.
Kanım o kadar soğuk ki damarlarım buza döndü.
Vücudum öldü, aklım da öldü.
Ayna kırıldı, illüzyon gitti.
Sonunda özgürüm, ağlamamı duy.
Bekleme sona erdi, açlık memnun oldu.
Huzursuzluk gitti, kara kaderin.
Solmuş zaman Meşalesi, alevini kaybetmiş bir meşale.
Sonsuz uzayın boşluğunda,
güneş olmadan sabah olmadan bir boşluk.
Gökyüzündeki yıldızlar kadar eski, hiçlikten doğmuş.
Boşluktan, kaderim sonsuza dek siyah ölümdür.
Kara geceler, musallat gökyüzü.
Ölüm mesleği.
Unutulma ve sessizlik.
Ölüm mesleği.
Gölgeler felçli transda dans eder.
Ölüm mesleği.
Ben ölürken boşluk yükselir.
Ölüm mesleği.