Sadistik — Nowhere şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sadistik adlı sanatçının "Nowhere" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Someone inject me with the venom from the jaws of iron, God-defyin'
They said I’m on the cross to die-Pontius Pilate
That’s the judge jury, injury, there’s no hung jury
Hungry for the bloodlust, so hush-hush
I’m a pushover, it’s a domino effect
If you, think it’s a game I’ll put you collarbones in check
I need Bacardi Gold when I hear my cardio, a card’ll go Up my sleeve, walk into the carnival
Vámanos
A mi barrio sigue
Préndelo yo sobre todo
Adíos debase
Yeah my audios debase, but I don’t need a language change
To explain they ape each other, all I see’s orangutans
Bangers bang in the brain, it’s all a sea of 808s
I’m from the state of rain, but I don’t reign my state, wait
I lost my mind, when I went searching for a soul tonight
I came up empty-handed when I learnt to play a role and take it slow
When I’m 38 I hope I’m a special
Son-of-a-gun, jumpin' the gun so disheveled
Holdin' shovels, diggin' holes with roses, settled
With dumb hoes I used to know, but now those are echoes
In this Mariana Trench
Now I won’t carry on the stench
Of the carry-on you’re carrying at your very own request
You’re a parasite in my eyes, a burial is next motherfucker
Hiding the monsters under covers
Undercover girl, cover up, everyone’s a shutterbug
And I’m so underground, I’m C.H.U.D
Watch me make a puddle out your blood, umbrellas up above (acid rain, dancer)
Plaster matter, mask-making Mad Hatter patterns
Breaking at an addict at his lowest point and full of opioids
A poster boy, ego destroyed
Or maybe that’s just schadenfreude or a shout to Freud, I’ll take it slow
«November Graveyard»
So no dead men’s cries, flower forget-me-nots between the stones
Paving this grave ground. Here’s honest rot
To unpick the elaborate heart, pare bone
Free of the fictive vein. When one stark skeleton
Bulks real, all saints' tongues fall quiet:
Flies watch no resurrections in the sun
Stare, stare
Till your eyes foist a vision dazzling on the wind:
Rave on the leash of the starving mind
The blank, untenanted air
Şarkı sözü çevirisi
Birisi bana demir çenelerinden zehir enjekte etti, Tanrı'ya meydan okuyor
Ölmek için çarmıhta olduğumu söylediler-Pontius Pilatus
Bu yargıç jürisi, yaralanma, asılı jüri yok
Kana susamış, bu yüzden sus-sus
Ben bir pushover değilim, bu bir domino etkisi
Eğer bunun bir oyun olduğunu düşünüyorsanız, köprücük kemiklerini kontrol edeceğim
Bacardi Gold'a ihtiyacım var kardiyomu duyduğumda, bir kart koluma çıkacak, karnavala yürüyecek
Vámanos
Bir mi barrio sigue
Préndelo yo sobre todo
Adíos debase
Evet, seslerim aşağılanıyor, ama dil değişikliğine ihtiyacım yok
Birbirlerine maymun olduklarını açıklamak için, tek gördüğüm orangutanlar
Bangers beyninde patlama, hepsi 808'lerin Denizi
Ben yağmur halindeyim, ama devletimi yönetmiyorum, bekle
Bu gece bir ruh aramaya gittiğimde aklımı kaybettim.
Bir rol oynamayı ve ağırdan almayı öğrendiğimde elim boş geldim.
38 yaşımdayken umarım özel biri olurum.
Oğlu-of-a-gun, Zıplayan silah o kadar dağınık
Kürekleri tutuyorum, güllerle çukurlar kazıyorum, yerleşiyorum
Eskiden tanıdığım aptal çapalarla, ama şimdi bunlar yankılar
Bu Mariana çukurunda
Şimdi bu pis kokuya devam etmeyeceğim.
Kendi isteğinize göre taşıdığınız taşıma hakkında
Sen benim gözlerimde bir parazitsin, bir mezar sonraki orospu çocuğu
Canavarları battaniyenin altında saklamak
Gizli kız, örtbas et, herkes bir shutterbug
Ve çok yeraltındayım, Ben C. H. U. D.
Kanından bir su birikintisi yapmamı izle, şemsiyeler yukarıda (asit yağmuru, dansçı)
Alçı madde, maske yapımı çılgın Şapkacı desenleri
En düşük noktasında bir bağımlıyı kırmak ve opioidlerle dolu
Poster çocuğu, ego yok edildi
Ya da belki bu sadece schadenfreude ya da Freud'a bir bağırış, yavaş yavaş alacağım
"Kasım Mezarlığı»
Yani ölü insanların çığlıkları yok, taşlar arasında çiçek unutma
Bu mezarı döşemek. İşte dürüst çürüme
Ayrıntılı kalp, pare kemik unpick için
Kurgusal damardan arınmış. Ne zaman bir stark iskelet
Bulks gerçek, tüm azizlerin dilleri sessiz düşüyor:
Sinekler güneşte diriliş izlemez
Bakıyorum, bakıyorum
Gözlerin rüzgarda göz kamaştırıcı bir vizyona girene kadar:
Aç zihnin tasması üzerinde Rave
Boş, untenanted hava