Salt The Wound — Hail The Locusts şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Salt The Wound adlı sanatçının "Hail The Locusts" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You can cry but no one hears you screaming,
You cry but none will comprehend.
Maltreat, coerce with fatal intent,
Venomous incisions beyond this mortal gaze.
Asphyxiate, positioned to snuff you out, were falling.
Tidal waves roll back and forth until they cover this world entirely.
They will devour each and every living thing,
Especially those weak enough to be left behind/are you weak enough to be,
Blackness darkening the land Chaotic symbols of once peaceful culture.
Resonates the once green grass.
You can cry but no one hears you screaming,
You cry but none will comprehend.
This is our immortal sin, our time to pay redemption.
Regiments to return the suffering we’ve caused, it’s loose.
Maybe if we chose to end ignorance,
Our plethora of flaws and unopened minds.
Indeed the ones you judge most are the ones you’ll never understand,
There right in front of you.
TIdal waves roll back and forth until they cover this world entirely.
They wil devour each and every living thing,
Especially those weak enough to be left behind/are you weak enough to be,
Blackness darkening the land Chaotic symbols of once peaceful culture.
Resonates the once green grass,
Let’s write this record straight, lets write this off x2.
Starting over might be our wisest choice x2
It’s taken far too long.
Our war brought by ourselves,
Stepping over our own skulls as tanks roll.
Şarkı sözü çevirisi
Ağlayabilirsin ama kimse çığlık attığını duymaz.,
Sen ağlıyorsun, ama kimse anlayamıyor.
Kötü muamele, ölümcül niyetle zorlama,
Bu ölümlü bakışın ötesinde zehirli kesikler.
Boğulma, seni dışarı çıkarmak için konumlandırılmış, düşüyordu.
Gelgit dalgaları, bu dünyayı tamamen kaplayana kadar ileri geri yuvarlanır.
Her canlıyı yiyip bitirecekler.,
Özellikle geride kalacak kadar zayıf olanlar/kalacak kadar zayıf mısınız,
Karanlığın karanlığı, bir zamanlar barışçıl kültürün kaotik sembollerini kararttı.
Bir zamanlar yeşil çimleri rezonansa sokar.
Ağlayabilirsin ama kimse çığlık attığını duymaz.,
Sen ağlıyorsun, ama kimse anlayamıyor.
Bu bizim ölümsüz günahımız, kefaret ödemek için zamanımız.
Neden olduğumuz acıyı geri almak için alaylar gevşek.
Belki de cehaleti sona erdirmeyi seçersek,
Kusurları ve açılmamış zihinleri bizim bolluk.
Gerçekten de, en çok yargıladığınız kişiler asla anlayamayacağınız kişilerdir,
Orada gözlerinin önünde.
Gelgit dalgaları, bu dünyayı tamamen kaplayana kadar ileri geri yuvarlanır.
Her canlıyı yutacaklar.,
Özellikle geride kalacak kadar zayıf olanlar/kalacak kadar zayıf mısınız,
Karanlığın karanlığı, bir zamanlar barışçıl kültürün kaotik sembollerini kararttı.
Bir zamanlar yeşil çimleri rezonansa sokar,
Bu kaydı düz bir şekilde yazalım, bunu x2 yazalım.
Baştan başlamak en akıllıca seçimimiz olabilir x2
Çok uzun zaman aldı.
Savaşımız kendimiz tarafından getirildi,
Tanklar yuvarlanırken kendi kafataslarımızın üzerinden geçiyoruz.