Sam Roberts — This Wreck Of A Life şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sam Roberts adlı sanatçının "This Wreck Of A Life" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You know that bad luck will eat you up When’s it gonna end?
I twisted everything I could
Out of words
In real life my colours never blend
When I was a boy I said to myself
That I’d never lean on anyone else
Oh, but I was wrong
Yeah I was wrong
And my mother took me by the hands and then
Oh, oh how I prayed
That the good Lord would come and take me away
From this mess of a life that I’m in And I fell to my knees oh and I cried
As the lighting rose up from the earth to the sky
In this wreck of a life that I’m in In this mess of a life that I’m in Come on you’ve got a lot to give
A lot to live for
And hope it all gets better
You twisted everything you can out of anything
I know it’s gonna get better
And I’m so sick and tired of lying around
We’re all waiting for someone to light up this town
Oh, it won’t be long
It won’t be long
And I know I should have left town but I stayed
Oh how I prayed
That the good Lord would come and take me away
From this mess of a life that I’m in And I fell to my knees oh and I cried
As the lighting rose up from the earth to the sky
In this wreck of a life that I’m in In this mess of a life that I’m in Oh and it feels like I’m writing a book and I can’t get inspired
Sometimes
It seems that I’m breathing in smoke and my lungs are so tired
Oh well
I’ll just sleep it all off and then hope that it don’t get me fired
And I’m asking you please
Oh how I prayed
That the good Lord would come and take me away
From this mess of a life that I’m in And I fell to my knees oh and I cried
As the lighting rose up from the earth to the sky
In this wreck of a life that I’m in And oh how I prayed
That the good Lord would come and take me away
From this mess of a life that I’m in And I fell to my knees oh and I cried
As the lighting rose up from the earth to the sky
In this wreck of a life that I’m in In this wreck of a life that I’m in In this wreck of a life that I’m in In this wreck of a life that I’m in In this wreck of a life that I’m in In this wreck of a life that I’m in In this wreck of a life that I’m in

Şarkı sözü çevirisi

Kötü şansın ne zaman biteceğini biliyor musun?
Her şey çarpık miyim
Kelimelerin dışında
Gerçek hayatta renklerim asla karışmaz
Çocukken kendi kendime dedim ki:
Asla kimseye yaslanmayacağımı.
Oh, ama yanılmışım
Yanılmışım Evet
Ve annem beni ellerinden aldı ve sonra
Oh, oh nasıl dua ettim
Tanrı gelip beni götürsün.
Benim içinde bulunduğum bir hayatın bu karmaşa Ve ah dizlerimin üzerine düştüm ve ağladım
Işık yerden gökyüzüne yükselirken
İçinde olduğum bir hayatın bu enkazında, içinde olduğum bir hayatın bu karmaşasında, hadi, verecek çok şeyin var
Çok yaşamak için
Ve umarım her şey daha iyi olur
Yapabileceğin her şeyi çarpıttın.
Daha iyi olacak biliyorum
Ve etrafta yatmaktan bıktım usandım.
Hepimiz bu kasabayı aydınlatacak birini bekliyoruz.
Oh, uzun sürmez
Uzun sürmez
Ve biliyorum şehri terk etmeliydim ama kaldım.
Oh nasıl dua ettim
Tanrı gelip beni götürsün.
Benim içinde bulunduğum bir hayatın bu karmaşa Ve ah dizlerimin üzerine düştüm ve ağladım
Işık yerden gökyüzüne yükselirken
Bir kitap yazıyorum gibi Oh ben bir hayat bu karmaşa İçinde benim içinde bulunduğum bir yaşam bu kaza ve duygu ve ilham alabilirim
Bazen
Görünüşe göre dumanı soluyorum ve ciğerlerim çok yorgun.
Oh iyi
Sadece uyuyacağım ve sonra beni kovmamasını umacağım
Ve lütfen rica ediyorum
Oh nasıl dua ettim
Tanrı gelip beni götürsün.
Benim içinde bulunduğum bir hayatın bu karmaşa Ve ah dizlerimin üzerine düştüm ve ağladım
Işık yerden gökyüzüne yükselirken
Dua ettim ah Ve ben böyle bir hayat bu enkazda
Tanrı gelip beni götürsün.
Benim içinde bulunduğum bir hayatın bu karmaşa Ve ah dizlerimin üzerine düştüm ve ağladım
Işık yerden gökyüzüne yükselirken
Bu batık bir yaşam ki ben bu batık bir yaşam ki ben bu batık bir yaşam ki ben bu batık bir yaşam ki ben bu batık bir yaşam ki ben bu batık bir yaşam ki ben bu batık bir hayat ben varım