Samsas Traum — Ein Foetus wie Du şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Samsas Traum adlı sanatçının "Ein Foetus wie Du" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«I would kill you twice»
«I would kill you twice»
Mein Herz auf 180 Stundenkilogramme Speed
Ein Puls der seinesgleichen sucht
Und Blut, das vor den Adern flieht
Ich wünscht' ich wär' im Wunderland
Mit 'ner dicken Wumme in der Hand
Und Alice lutschte meinen Schwanz:
Komm', schluck' es, Baby, schluck' es Und dann tanz'!
Warum ist jede Göre immer eines Andern Frau?
Warum wandert man für einen Mord so lange in den Bau?
Warum sind die Tage Öde und die Nächte viel zu kurz?
Warum kommt der Aufprall immer 17 Stunden vor dem Absturz?
Lebte der Marquis Philosophie im Boudoir?
Quelqu’un t’a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!
Und warum darf man immer nur die Arschlochkarte zieh’n?
Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!
Ich treff' Dich in Polen, Baby
Tief unter der Erde, maybe
Heute ist der elfte September
Ich treff' Dich in Polen, maybe
Komm' auf mein Begräbnis, Baby
Heute ist der elfte September 2002
«Speed, Speed, Speed, Speed»
Jetzt ist Schluß mit Kaspermucke
Der Krachmann sitzt in meinem Ohr
I have got one regret, that
I have not killed you yet!
Baby, laß' mich Dein Fötus sein
Und mach' es mir im Teufelskreis:
Without Thirwell’s music
I would kill you twice!
Mit wievielen Frauen betrug Sarte die Beauvoir?
Ist was in der Offenbarung steht erlogen oder wahr?
Mochte Lewis Carrol Kinder oder war er pädophil?
Und wann finde ich den Groschen, der vor 2 Jahrzehnten fiel?
Hatte Baader einen Vollbart, leckte seine Gudrun Mösen?
Wuchsen in Baudelaires Garten wirklich die Blumen des Bösen?
Und wann darf ich auf Bahngleisen endlich unter einem Bullen knie’n?
Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!
Ich treff' Dich in Polen, maybe
Tanz' auf meinem Grabstein, Baby
Heute ist der elfte September
Ich treff' Dich in Polen, maybe
Komm' auf mein Begräbnis, Baby
Heute ist der elfte September 2002
«Und ich weiß ganz genau, daß ich Dich eines Tages wiedersehen werde»
Ich treff dich in Polen, baby tief unter der Erde maybe
«Ich werde Dich in Polen treffen
Du wirst auf mein Begräbnis kommen,»
Heute ist der elfte September
«und dann…
…Dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen, oh ja…»
Ich treff dich in Polen maybe, komm auf mein Begräbnis Baby
«…Dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen»
Heute ist der elfte September 2002

Şarkı sözü çevirisi

"Seni iki kez öldürürüm»
"Seni iki kez öldürürüm»
Kalbim saatte 180 kilometre hıza ulaşıyor
Eşit olmayan bir darbe
Ve damarlardan kaçan kan
Keşke Harikalar Diyarında olsaydım.
Elinde büyük bir Wumme ile
Ve Alice benim horoz emdi:
Hadi, yut bebeğim, yut ve sonra dans et!
Neden her velet her zaman bir başkasının karısıdır?
Neden bir cinayet için binada bu kadar zaman harcıyorsun?
Günler neden sıkıcı ve geceler çok kısa?
Çarpma neden her zaman kazadan 17 saat önce gerçekleşir?
Marki Boudoir'de felsefe mi yaşadı?
Quelqu'un t'a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!
Ve neden her zaman sadece pislik kartını çekmene izin veriliyor?
Hey, hey, Rasputin, Rus kraliçesinin lideri!
Polonya'da Buluşuruz bebeğim.
Derin yeraltında, belki
Bugün Eylül ayının onbirinci
Belki Polonya'da buluşuruz.
Cenazeme gel bebeğim.
Bugün Eylül 2002'nin onbirinci
"Hız, Hız, Hız, Hız»
Şimdi Kasper müzik ile final
Gürültü adam kulağıma oturur
Tek pişmanlığım var, o
Seni henüz öldürmedim!
Bebeğim, bırak senin fetüsün olayım.
Ve bunu bana kısır döngüde yap:
Thirwell'in müziği olmadan
Seni iki kez öldürürüm!
Sarte kaç kadınla Beauvoir'i aldattı?
Vahiyde yazılan şey yalan mı yoksa doğru mu?
Lewis Carrol çocukları sever miydi yoksa sübyancı mıydı?
Ve 2 yıl önce düşen kuruşu ne zaman bulabilirim?
Baader tam bir sakal vardı, onun gudrun pussies yaladı?
Kötülüğün çiçekleri gerçekten Baudelaire'in bahçesinde yetişti mi?
Ve sonunda demiryolu raylarında bir boğanın altında ne zaman diz çökebilirim?
Hey, hey, Rasputin, Rus kraliçesinin lideri!
Belki Polonya'da buluşuruz.
Mezar taşımda dans et bebeğim.
Bugün Eylül ayının onbirinci
Belki Polonya'da buluşuruz.
Cenazeme gel bebeğim.
Bugün Eylül 2002'nin onbirinci
"Ve çok iyi biliyorum ki bir gün seni tekrar göreceğim»
Seninle Polonya'da buluşuruz, bebeğim, belki derin yeraltında.
"Seninle Polonya'da buluşacağım
Cenazeme geleceksin.,»
Bugün Eylül ayının onbirinci
"ve sonra…
...O zaman mezar taşımda dans edeceksin, oh evet…»
Polonya'da buluşuruz, belki cenazeme geliriz, bebeğim.
"...O zaman mezar taşımda dans edeceksin.»
Bugün Eylül 2002'nin onbirinci