Samsas Traum — Im Embryovernichtungslager - Letztlich bleibt uns nur die Hölle şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Samsas Traum adlı sanatçının "Im Embryovernichtungslager - Letztlich bleibt uns nur die Hölle" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Gram und Stolz und Zuversicht:
Die Kräfte, die die Wege ebnen,
Halten was die Nacht verspricht…
Daß wir uns hier erneut begegnen.
Wir drehen uns im Teufelskreis,
Aus weiß wird schwarz, aus schwarz wird weiß,
Hinter den Bäumen, krank und hager,
Im Embryovernichtungslager.
Wir tanzen Euren Totentanz,
Und alles, was einstmals verbarg
Legt nun die letzte Wahrheit brach:
Am Ende bleibt Euch nur die Hölle.
Verehrte Fahrgäste, wir begrüßen Sie recht herzlich im Schnellzug
ins Embryovernichtungslager. Unser nächster planmäßiger Halt ist Nibelheim.
Scharlachroter Kindersarg,
An Deinen Wänden, hölzern, karg,
Zerbrechen im Takt der Glockenschlägel
Die weichen Kinderfingernägel.
Ist dies das Ende
Des Alptraums der mein Leben ist?
Die Saat, die in mir lebt,
Sich unter meinem Herzen hebt.
Die Armee der Verdammten:
Von der Decke hängen
Aufgereiht an Haken Embryonen
Ihre Rufe überdauern
Euer Leben, gar Äonen.
Verehrte Reisende, bitte beachten Sie: wegen einer Zugüberholung
verzögert sich unsere Weiterfahrt um sieben Minuten.
Ich wiederhole: um sieben Minuten.
Alle sind versammelt
Um den neuen Gott zu preisen,
Um das Kindlein aus dem Mutterleib
Mit Engelsklauen, Schicksalsatem, Feuerwind zu reißen.
Jede Brücke ist verbrannt
Und jede Umkehr ausgeschlossen,
Tausend Wege, eine Richtung:
In das Licht das Euch verzehrt,
Die Freiheit nimmt und Gottes Willen lehrt!
Trägst Du einen Traum nur,
Trägst Du jeden Traum zu Grabe.
All die Ängste, all die Bilder
Sind kein Fluch, sie sind die Gabe
Mit der Engel Dich beschenken,
Wenn sie Dich bei der Geburt berühren,
Mit der sie Dein Leben lenken,
Dich heimlich auf ihren Wegen führen.
Alle wollen nur die eine,
Alle wollen nur das Kind…
Das über Recht und Unrecht
Und den Fortbestand der Welt bestimmt.
Das, wenn es erst herangewachsen
Und zu voller Kraft gelangt ist,
Sich mit seinem Schöpfer mißt…
…und eine neue Flagge hißt.
Hängt die Schlampe höher!
Hängt sie zu den andern
Mißgeburten deren Seelen
Dort unter der Decke wandern.
Hängt die Schlampe höher,
Schlitzt die Fotze vorher auf,
Und reißt ihr den verfluchten Balg
Mitsamt dem Uterus heraus!
Trägt sie dieses eine,
Trägt sie jedes Kind zu Grabe:
Dann verleugnet sie die Herkunft,
Dann entsagt sie ihrer Gabe.
Selbst wenn sie kurz den Alptraum stillt,
Ob sie will oder nicht:
Sie entkommt niemals dem Morgengrauen
Und der Stimme Gottes, die in ihr spricht.
Vorbei an all den Truggestalten,
Entlang kupferbrauner, alter
Wände gräbt sich ein Nachtfalter
Seine Flugbahn, nicht zu halten
Strebt er nach der Türe hin
Durch deren Spalt gleißendes Licht
Wie Blut aus offenen Wunden bricht
Und schwindet dann gänzlich darin.
Samuel und Lilith
Folgen eilig seinem Locken
Und bestaunen jenes Schauspiel,
Das für sie der langen Reise Ziel
Bedeutet: wie Silberschneeflocken
Gleiten aberabertausend Motten
Durch das Lichter der Halle
Wehmütig dahin.
Die unscheinbar gefärbten Flügel,
Aufbrausend und ungestüm,
Umfliegen sorglos, sogar kühn,
Erhaben über jedes Zweifels Zügel
Einen Sprengkörper,
Viel höher noch als jeder Turm:
Mit großen Augen sehen sie
Die Traumtötungsmaschinerie.
Sie sind uns auf den Fersen, dicht,
Ich hör' schon ihre Stimmen.
Uns bleibt nichts and’res übrig,
Als die Bombe zu erklimmen.
Ich weiß nicht, was passieren wird:
Hör' ich in mich hinein,
Scheint dies für einen von uns beiden
Jetzt der letzte Weg zu sein.
Du weißt viel über Menschen,
Doch Du weißt nichts über mich:
Sieh' unter Dich, begreife,
Daß der Zeitpunkt ab dem ich
Nicht mehr nur ich selbst war…
Weit früher liegt als ich glaube?
Was heißt…
Das heißt, daß ich uns beiden
Noch heute Nacht das Letzte raube.
Husch, husch, kleines Mädchen,
Dreh' an der Uhren Rädchen
So schnell Du kannst die Zeit zurück,
Sonst bringt die letzte Nacht kein Glück.
Ist dies das Ende
Des Alptraums, der mein Leben ist?
Die Folgen sind mir jetzt egal,
Denn Fäden lassen eine Wahl:
Ich löse ihre Knoten auf
Und lasse Dich im Lichte stehen.
Manche Dinge kann man eben
Selbst mit Liebe nicht erkämpfen.
Folge nicht des Herzens Lauf
Und liebst Du mich, läßt Du mich gehen.
Ich traf Dich zweimal im Leben,
Nichts wird mehr den Aufprall dämpfen,
Denn am Ende bliebt uns nichts
Als tiefer Hölle Einsamkeit,
Die uns zerstört, uns auffrißt
Und mich bis in alle Ewigkeit
Daran erinnern würde, was
Ich diese Nacht verloren habe.
Ich vertraue meiner Herkunft,
Und ich glaube meiner Gabe:
Die Hoffnung stirbt zuletzt,
Vor ihr verendet meine Zukunft.
Mein Herz ist ein schwarzer Klumpen,
Meine Seele, sie ist wund,
So will ich, daß Du den Alptraum in mir
Ein für alle Male stillst:
Steck' sie mir in den Mund.
Wie Du willst.
Bitte…
Trägst Du nur die Liebe,
Trägst Du alle Welt zu Grabe.
All die Hoffnung, all die Sehnsucht
Ist kein Fluch, sie ist die Gabe
Mit der Engel Dich beschenken
Wenn sie Dich bei der Geburt berühren,
Mit der sie Dein Leben lenken,
Vom Anfang an’s Ende führ'n,
Und an des Endes Anfang
Schwebt fernab von Zeit und Raum
Zwischen Licht und Dunkelheit
Erneut ein allerletzter Traum.
Der die Zeit zum nächsten Ende wiegt,
Die Leere füllt, die Angst besiegt
Und aus verlor’ner Zauberkraft
Sich immer wieder selbst erschafft.
Şarkı sözü çevirisi
Keder ve gurur ve güven:
Yolu açan güçler,
Gecenin vaat ettiği şeyi tutmak…
Burada tekrar karşılaştığımızı.
Kısır döngüye dönüyoruz,
Beyaz Siyah olur, siyah beyaz olur,
Ağaçların arkasında, hasta ve bitkin,
Embriyo İmha Kampında.
Ölüm dansını dans ediyoruz,
Ve hepsi bir zamanlar saklandı
Şimdi, son gerçek kırıldı:
Sonunda, sadece cehennem var.
Sevgili yolcular, ekspres trende sizi sıcak bir şekilde karşılıyoruz
embriyo imha kampına. Bir sonraki durağımız nibelheim.
Kızıl çocuğun tabutu,
Duvarlarında, ahşap, çorak,
Çanların ritmine Breaking
Yumuşak çocuk tırnakları.
Bu son mu
Hayatımın kabusu mu?
İçimde yaşayan tohum,
Kalbimin altında yükseliyor.
Lanetlenmiş ordu:
Tavandan asılı
Kancalara dizilmiş embriyolar
Çağrılarını Outlasting
Hayatın, hatta asırlar.
Sevgili gezginler, lütfen dikkat: tren revizyonu nedeniyle
yolculuğumuz yedi dakika gecikti.
Tekrar ediyorum: yedi dakika.
Hepsi bir araya toplandı
Yeni Tanrı'yı övmek için,
Bebeği rahimden çıkarmak için
Melek pençeleri ile gözyaşı, kaderin nefesi, ateş rüzgarı.
Her köprü yandı
Ve herhangi bir ters hariç,
Bin yol, bir yön:
Seni tüketen ışığa,
Özgürlük alır ve Tanrı'nın iradesini öğretir!
Sadece bir rüya mı giyiyorsun,
Her rüyayı mezara taşı.
Tüm korkular, tüm resimler
Bu bir lanet değil, onlar bir hediye
Sana vermek için bir melek ile,
Doğumda sana dokunduklarında,
Hayatınızı yönlendirdikleri,
Onların yollarında gizlice size rehberlik.
Herkes sadece bir tane istiyor,
Herkes sadece bir çocuk istiyor…
Doğru ve yanlış hakkında
Ve dünyanın hayatta kalmasını belirler.
O zaman sadece büyüdü
Ve tam güce ulaştı,
Onun yaratıcısı ile kendini ölçmek için…
...ve yeni bir bayrak yükseltildi.
Sürtüğü Daha Yükseğe asın!
Onları diğerlerine asın.
Ruhlarının düşükleri
Tavanın altında yürüyün.
Sürtük daha yüksek asılı,
Yarıklar the kedi önce üzerinde,
Ve sen lanetli veleti yırtıyorsun
Rahminden çık!
Bunu giyiyor mu,
Her çocuğu mezarına taşır.:
Sonra kökenini reddediyor,
Sonra hediyesini reddediyor.
Kabustan kısa bir süre vazgeçse bile,
İster istemez ister istemez:
Şafaktan asla kaçmaz.
Ve içinde konuşan Tanrı'nın sesi.
Tüm aldatmacaları geçmiş,
Bakır kahverengi boyunca, yaş
Duvarlar bir güve kendini kazıyor
Onun yörünge, tutmak için değil
Kapıya doğru çabalıyor
Onların boşluğu parıldayan ışık aracılığıyla
Açık yaralardan kan nasıl kırılır
Ve sonra tamamen kaybolur.
Samuel ve Lilith
Aceleyle buklelerini takip et
Ve bu gösteriye hayret et,
Sizin için uzun yolculuk hedef
Anlamına gelir: Gümüş kar taneleri gibi
Kayma ama ama bin güveler
Salonun ışıkları sayesinde
Hevesle orada.
Göze çarpmayan renkli kanatlar,
Hızlı tempolu ve aceleci,
Dikkatsizce, hatta cesurca uçun,
Herhangi bir şüphe dizginleri üzerinde yüce
patlayıcı cihazlar,
Herhangi bir kuleden çok daha yüksek:
Büyük gözlerle görüyorsun
Rüya Ölüm Makinesi.
Onlar bizim topuklar üzerinde, sıkı,
Seslerini duydum bile.
Başka bir şey kaldı ,
Bombaya tırmanmak için.
Ne olacağını bilmiyorum :
Kendimi duyuyorum,
Bu ikimiz için de geçerli gibi görünüyor mu
Şimdi son yol.
İnsanlar hakkında çok şey biliyorsun.,
Ama benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.:
Altına bak, anla,
Ben o zaman
Değildi sadece kendimi ... …
Düşündüğümden çok daha erken mi?
Ne…
Bu benim yapmam gerektiği anlamına geliyor
Bu gece son soygun.
Kışt, kışt, küçük kız,
Saat tekerleklerini açın
Zamanı geri alabildiğin kadar hızlı,
Aksi takdirde, son gece şans getirmez.
Bu son mu
Hayatımın kabusu mu?
Sonucu ne olursa olsun artık umrumda değil ,
Çünkü iplikler bir seçim bırakıyor:
Düğümlerini çözeceğim.
Ve ışığın içinde durmana izin ver.
Yapabileceğiniz bazı şeyler
Aşkla savaşma.
Kalbin rotasını takip etmeyin
Ve eğer beni seviyorsan, Gitmeme izin vereceksin.
Seninle hayatımda iki kez karşılaştım.,
Hiçbir şey darbeyi azaltmaz ,
Çünkü sonunda hiçbir şeyimiz kalmadı.
Daha derin Cehennem yalnızlık,
Bu bizi mahvediyor, bizi yiyor
Ve ben sonsuza kadar
Ne olduğunu hatırlardım
O geceyi kaybettim.
Kökenime güveniyorum.,
Ve hediyeme inanıyorum:
Umut sonsuz yaylar,
Geleceğim ondan önce ölüyor.
Kalbim siyah bir yumru,
Ruhum, bu yara,
Bu yüzden içimdeki kabusu görmeni istiyorum.
Bir kez ve herkes için emzirme:
Ağzıma koy.
Keyfin bilir.
Lütfen…
Sadece aşk mı giyiyorsun,
Tüm dünyayı mezara taşı.
Bütün umudu, bütün özlem
Bu bir lanet değil, bir hediye
Sana vermek için bir melek ile
Doğumda sana dokunduklarında,
Hayatınızı yönlendirdikleri,
Başından sonuna kadar ,
Ve sonunda başlangıç
Zaman ve mekandan uzaklaşmak
Işık ve karanlık arasında
Son bir rüya daha.
Bir sonraki sona kadar zamanı tartmak,
Boşluğu doldurmak, korkuyu yenmek
Ve kayıp sihir dışında
Yine ve yine kendisi oluşturur.