Samsas Traum — Scherben bringen Glück - Ab jetzt geht es um Gott şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Samsas Traum adlı sanatçının "Scherben bringen Glück - Ab jetzt geht es um Gott" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Wenn ich gehen sollte,
Geh ich einzig wegen Dir, und das
Obwohl Du keine Rolle spielst:
Ab jetzt geht es um Gott.
Konsequentes Handeln
Führt jeden Narren zum Sieg.
Gegen die Gerechtigkeit:
Mein eigener Vernichtungskrieg.
Jedesmal entwaffnet,
Jedesmal vergessen:
Nichts erspart Dir, Dich
An der Gehorsamkeit zu messen,
Denn im letzten Augenblick
Der Wahrheit richten sich
Sämtliche Sekunden
Die ich lebte gegen Dich.
Von der Wiege bis zur Bahre: auf die nächsten sieben Jahre?
Den Zenit, die Mitte habe ich längst überschritten.
Mich kann nichts und niemand retten,
Mich: ein Kind, das nach den Tränen jagt.
Was nur hätte Samuel zu alledem gesagt?
Der Traum ist aus, Estelle.
Nichts bleibt von Dir in mir zurück.
Der Traum ist aus, Estelle,
Doch Scherben bringen Glück.
Der Traum ist aus, Ellaine.
Nichts bleibt von der Vision zurück.
Der Traum ist aus, Ellaine,
Doch Scherben bringen Glück.
Jeder Tag begann für
Robinson mit einer Kerbe:
Sechs Milliarden kennen
Deinen Namen wenn ich sterbe.
Von allem was da schneidet
Eigenen Scherben sich am besten,
Ich selbst bin mir kein Hindernis:
Wie lange noch, Kris?
Niemand darf mir glauben, wenn ich lache oder weine,
Niemand darf von Zukunft reden, denn ich sehe wirklich keine,
Nur wenn ich die Augen schließe geh ich jedesmal zu weit:
Es ist nur eine Frage des Momentes und der Zeit.
Und wenn der Morgen graut,
Treibt unsre Asche auf dem Wind.
Ich habe Dein Gesicht,
Du hättest mich vermißt.
Den Teil der Seele, der
Bei Dir von mir geblieben ist,
Den Teil der Seele, den
Behüte wie das Licht.
Der Traum ist aus, Estelle.
Nichts bleibt von Dir in mir zurück.
Der Traum ist aus, Estelle,
Doch Scherben sind mein Glück.
Der Traum ist aus, Ellaine.
Nichts bleibt von der Vision zurück.
Der Traum ist aus, Ellaine,
Doch Scherben sind mein Glück.

Şarkı sözü çevirisi

Eğer gidersem ,
Sadece senin yüzünden gidiyorum.
Olsa da bir önemi yok :
Şu andan itibaren her şey Tanrı ile ilgili.
Tutarlı Eylem
Her aptalı zafere götür.
Adalete karşı:
Kendi imha savaşım.
Her zaman silahsız,
Her zaman unutulur:
Hiçbir şey Sizi kurtarır Seni
İtaat ile ölçmek için,
Çünkü son anda
Gerçeğin
Tüm Saniye
Kim sana karşı yaşadım.
Beşikten mezara: önümüzdeki yedi yıl için?
Uzun zamandan beri zirveyi, ortayı geçtim.
Hiçbir şey ve kimse beni kurtaramaz,
Ben: gözyaşlarını kovalayan bir çocuk.
Samuel bütün bunlara ne derdi?
Rüya bitti, Estelle.
Hiçbir şey içimde kalır.
Rüya bitti, Estelle.,
Ama kırıklar şans getirir.
Rüya bitti, Ellaine.
Vizyondan geriye hiçbir şey kalmadı.
Rüya bitti, Ellaine.,
Ama kırıklar şans getirir.
Her gün için başladı
Bir çentik ile Robinson:
Altı milyar biliyorum
Öldüğümde adın.
Orada kesilen her şeyden
Kendi kırıkları en iyisidir,
Ben kendim bir engel değilim:
Daha ne kadar, Kris?
Güldüğümde ya da ağladığımda kimse bana inanamaz,
Gerçekten anlamıyorum çünkü kimse geleceği hakkında konuşmak için izin verilir, herhangi bir,
Sadece gözlerimi kapattığımda her seferinde çok ileri gidiyorum:
Bu sadece an ve zaman meselesi.
Sabah ağardığında,,
Küllerimizi rüzgara sürüklüyor.
Yüzün var ,
Beni özlerdin.
Ruhun parçası
Seninle benden kaldı ,
Ruhun parçası
Işık gibi bekçi.
Rüya bitti, Estelle.
Hiçbir şey içimde kalır.
Rüya bitti, Estelle.,
Ama kırıklar benim mutluluğum.
Rüya bitti, Ellaine.
Vizyondan geriye hiçbir şey kalmadı.
Rüya bitti, Ellaine.,
Ama kırıklar benim mutluluğum.