Sarah Brightman — Gus: The Theatre Cat şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sarah Brightman adlı sanatçının "Gus: The Theatre Cat" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Gus is the cat at the theater door
His name, as I ought to have told you before
Is really Asparagus, but that’s such a fuss to pronounce
That we usually call him just Gus
His coat’s very shabby, he’s thin as a rake
And he suffers from palsy that makes his paw shake
For he was in his youth quite the smartest of cats
But no longer a terror to mice or to rats
For he isn’t the cat that he was in his prime
Though his name was quite famous, he says, in his time
And whenever he joins his friends at their club
Which takes place at the back of the neighboring pub
He loves to regale them, if someone else pays
With anecdotes drawn from his palmiest days
For he once was a star of the highest degree
He has acted with Irving, he’s acted with Tree
And he likes to relate his success on the halls
Where the gallery once gave him seven cat calls
But his greatest creation as he loves to tell
Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell
I have played in my time every possible part
And I used to know seventy speeches by heart
I’d extemporize back chat, I knew how to gag
And I knew how to let the cat out of the bag
I knew how to act with my back and my tail
With an hour of rehearsal, I never could fail
I’d a voice that would soften the hardest of hearts
Whether I took love lead or in character parts
I have sat by the bedside of poor little Nell
When the curfew was rung then I swung on the bell
In the pantomime season, I never fell flat
And I once understudied Dick Whittington’s cat
But my grandest creation, as history will tell
Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell
Then, if someone will give him a toothful of gin
He will tell how he once played a part in East Lynne
At a Shakespeare performance he once walked on pat
When some actor suggested the need for a cat
And I say now these kittens, they do not get trained
As we did in the days when Victoria reigned
They never get drilled in a regular troupe
And they think, they are smart just to jump through a hoop
And he says as he scratches himself with his claws
Well the theater is certainly not what is was
These modern productions are all very well
But there’s nothing to equal from what I hear tell
That moment of mystery when I made history
As Firefrorefiddle, the fiend of the fell
I once crossed the stage on the telegraph wire
To rescue a child when a house was on fire
And I think that I still can much better than most
Produce blood curdling noises to bring on the ghost
And I once played Growltiger could do it again
Could do it again, could do it again

Şarkı sözü çevirisi

Gus tiyatro kapısındaki kedi
Adı, sana daha önce söylemem gerektiği gibi.
Gerçekten kuşkonmaz, ama bu telaffuz etmek için böyle bir yaygara
Genelde ona sadece Gus deriz.
Paltosu çok perişan, tırmık gibi zayıf.
Ve pençesini sallayan felçten muzdarip.
Çünkü gençliğinde kedilerin en zekisiydi.
Ama artık fareler ya da sıçanlar için bir terör değil
Çünkü o onun en iyi olduğu kedi değil
Onun adı oldukça ünlü olmasına rağmen, diyor, onun zamanında
Ve ne zaman kulüplerinde arkadaşlarına katılırsa
Hangi komşu pub arkasında yer alır
O onları regale seviyor, başkası öderse
En palmiest günlerinden alınan anekdotlar ile
Çünkü bir zamanlar en yüksek derecenin yıldızıydı.
Irving ile hareket etti, Tree ile hareket etti
Ve başarısını salonlarda anlatmayı seviyor
Galeri bir keresinde ona yedi kedi çağrısı yaptı
Ama onun en büyük yaratımı, anlatmayı sevdiği gibi
Firefrorefiddle, fell'in şeytanı mıydı
Zamanımda mümkün olan her rolü oynadım
Eskiden yetmiş konuşmayı ezbere bilirdim.
Ben geri sohbet extemporize ediyorum, ben gag biliyordu
Ve kediyi çantadan nasıl çıkaracağımı biliyordum
Sırtım ve kuyruğumla nasıl davranacağımı biliyordum.
Bir saatlik provayla asla başarısız olamazdım.
Kalplerin en sertini yumuşatacak bir sesim olurdu
Ben aşk kurşun ya da karakter parçaları aldı olsun
Zavallı küçük Nell'in başucunda oturdum.
Sokağa çıkma yasağı geldiğinde zili çaldım.
Pandomim sezonunda asla düz düşmedim
Ve bir keresinde Dick Whittington'ın kedisini understudied
Ama benim en büyük yaratılışım, tarihin anlatacağı gibi
Firefrorefiddle, fell'in şeytanı mıydı
O zaman, eğer birisi ona bir diş dolusu cin verirse
Bir zamanlar East Lynne'de nasıl bir rol oynadığını anlatacak
Bir Shakespeare performansında bir zamanlar pat üzerinde yürüdü
Bazı aktörler bir kediye ihtiyaç duyduğunda
Ve şimdi bu yavruların eğitilmediğini söylüyorum
Victoria'nın hüküm sürdüğü günlerde yaptığımız gibi
Sıradan bir toplulukta asla delinmezler
Ve onlar sadece bir çember üzerinden atlamak için akıllı olduğunu düşünüyorum
Ve diyor ki, pençeleriyle kendini çiziyor
Eh, tiyatro kesinlikle olduğu gibi değil
Bu modern prodüksiyonların hepsi çok iyi
Ama duyduklarımdan eşit olacak hiçbir şey yok.
Tarih yazdığım o gizemli an
Firefrorefiddle olarak, düşenin şeytanı
Bir keresinde telgraf telinde sahneyi geçtim.
Bir ev yanarken bir çocuğu kurtarmak için
Ve sanırım hala çoğundan çok daha iyi olabilirim
Hayaleti getirmek için kan donduran sesler üretin
Ve bir keresinde Growltiger oynadım, bunu tekrar yapabilirdim
Tekrar yapabilir, tekrar yapabilir