Schokk — Мысли пачкают мозги şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Schokk adlı sanatçının "Мысли пачкают мозги" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Поёбаный мозг, ещё один год,
Я в том же мильё как в поношенных кроссах,
Когда-то худой, похожий на гвоздь, сейчас 90 кило,
И я точно не то, как в тот злой 98-й,
Мёртвые души тёрли мне шёпотом в уши – стой, стоп!
Я смо, но малой продолжал и колол себя в гроб,
Будь проклят (Косичка и Чёрный),
Анекдоты (Рани) вчера наркоман, а сегодня барыга,
Моя совесть молчит, и господь не простит мне.
(Но смешно) то, что мне пох пока жил как хотелось,
За что посадили, я тот же, кем был 10 лет назад.
/Фальшивая улыбка!/
Смерть в глазах, Бамберга (храм, везде) Казахстан,
Я скитаюсь во тьме до утра, и нет, не от яда, побег от себя.
Я сегодня палю по лицу, кто-то носит пакеты в носках,
Орехи кромсая беседы за хасл, у всех как всегда на столе полоса,
И каждый второй сидел-зависал, подсел и упал, отсидел и так далее.
Друзей не бывает: один на скамье подсудимых,
Другие свидетелем в зал.
Для вас это круто – рай или ад,
Наркота промежуток, и порой накрывало так жутко,
Казалось я в фильме о Новом Завете снимаюсь Иисусом!
Холодная ночь, жаркое-жаркое утро,
Жаркое утро…жаркое утро…
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Обесцвеченный мир, свет или тьма, серые дни под метамфетаминами,
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Покалеченный вид, руки в ранах, чёрно-белые дни под звуки баяна.
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Обесцвеченный мир, свет или тьма, серые дни под метамфетаминами,
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Покалеченный вид, руки в ранах, чёрно-белые дни под звуки баяна.
Я не приукрашу себя, если б не наша семья,
То меня тоже вряд ли обошла бы чаша сея
Я в 10 знал, где пробить гаша семян,
Из эмигрантов тех лет щас треть на игле и на параше сидят
Ведь, как же вам передать это чувство,
Когда нет никого, кто плечом бы к плечу встал
Я не хочу вспоминать эти дни, но забыть их тоже кощунство
Вышел из дому choose, man, вместо школы на пустыре,
В рюкзаке лишь Заратустра, единственный кореш был Мустафа,
Для коренных я безвкусно одетый - не круто быть русским
Я прожил быль - ты листал роман
Мы золотого миллиарда тыльная сторона
Курил сканк и воровал, каждый второй
Я был среди них, но мне ближе были Бильбо да Саруман
Щас пыль поверх старых ран
И быть может не надо, не стоит, тем, кто юный, благопристоен
Рассказывать старых историй, что значит быть в стаде изгоем
Одни волей не волею не поймут, а у тех, кто поймут, жизнь ещё более ебанута
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Колечками дым сигареты, вот так каждый вечер в крови цветные витамины чтобы тлеть до утра,
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Когда нечего пить в прухе дурмана и вечный стыд перед гулким экраном.
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Обесцвеченный мир, свет или тьма, серые дни под метамфетаминами,
Мысли пачкают мозги, мысли пачкают мозги,
Покалеченный вид, руки в ранах, чёрно-белые дни под звуки баяна.
Şarkı sözü çevirisi
Lanet beyin, bir yıl daha,
Yıpranmış spor ayakkabılarımla aynı kilometredeyim.,
Bir kez yalın, çivi gibi, şimdi 90 kilo,
Ve ben tam olarak o kötü 98'deki gibi değilim,
Ölü ruhlar kulağıma fısıldayarak ovuşturdu-dur, dur!
Ben SMO, ama Mala devam etti ve tabuta kendini bıçakladı,
Lanet olsun (Pigtail ve siyah),
Anekdotlar (Rani) dün bir uyuşturucu bağımlısı ve bugün bir baryga,
Vicdanım sessiz ve Tanrı beni affetmeyecek.
(Ama komik) ben pOH kadar yaşamak istedim,
10 yıl önce olduğum kişi benim.
/ Sahte gülümseme!/
Gözünde ölüm, Bamberg (tapınak, her yerde) Kazakistan,
Sabaha kadar karanlıkta dolaşıyorum ve hayır, zehirden değil, kendimden kaçmak.
Bugün yüzümü yıkıyorum, biri çorap giyiyor,
Hasl için konuşmaları parçalayan fındık, her zamanki gibi masada bir şerit var,
Ve her saniye oturdu-asılı, çengel ve düştü, yattı ve benzeri.
Arkadaş olmaz: iskelede yalnız,
Diğerleri salonda tanık.
Senin için harika-cennet ya da cehennem,
Uyuşturucu aralığı ve bazen çok ürpertici kaplı,
Yeni Ahit hakkında bir filmde İsa gibi görünüyorum!
Soğuk gece, sıcak-sıcak sabah,
Sıcak sabah...sıcak sabah…
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Renksiz dünya, ışık veya karanlık, metamfetaminlerin altında gri günler,
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Yaralı bir görünüm, yaralarda eller, siyah-beyaz günler bayan'ın sesiyle.
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Renksiz dünya, ışık veya karanlık, metamfetaminlerin altında gri günler,
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Yaralı bir görünüm, yaralarda eller, siyah-beyaz günler bayan'ın sesiyle.
Ailemiz olmasaydı kendimi süslemezdim.,
O zaman ben de bir kase tohum tarafından geçilmezdim
Ben 10 gash tohum yumruk nerede biliyordu,
O yılların gurbetçilerinden şimdi üçte biri iğnede ve parasha üzerinde oturuyor
Sonuçta, bu hissi nasıl iletirsiniz,
Omuz omuza ayağa kalkacak kimse olmadığında
Bu günleri hatırlamak istemiyorum, ama onları da unutun
Boş arazide okul yerine choose, man evinden çıktı,
Sırt çantasında sadece zarathustra, tek arkadaşı Mustafa,
Yerli için ben tatsız giyinmiş-Rus olmak serin değil
Bir hikaye yaşadım-sen bir romantizmden geçtin
Biz altın milyar arkasındayız
Skank içti ve her saniye çaldı
Ben onların arasındaydım, ama Bilbo da Saruman bana daha yakındı
Şimdi toz üzerine eski yaralar
Ve belki de gerekli değil, buna değmez, genç olanlar için, iyi huylu
Eski hikayeler anlatmak, bir haydut sürüsünde olmak ne demektir
Bazı irade anlamak için değil, ama anlayanlar, hayat daha da çılgın
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Halkalar sigara dumanı, her akşam kan renkli vitaminler sabaha kadar yanmak için,
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Sarhoş ekranın önünde bir uyuşturucu ve ebedi utanç içinde içmek için hiçbir şey olmadığında.
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Renksiz dünya, ışık veya karanlık, metamfetaminlerin altında gri günler,
Düşünceler beyinleri kirletir, düşünceler beyinleri kirletir,
Yaralı bir görünüm, yaralarda eller, siyah-beyaz günler bayan'ın sesiyle.