Seamus Kennedy — The Whistling Gypsy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Seamus Kennedy adlı sanatçının "The Whistling Gypsy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ah dee do ah dee do da day, ah dee do ah dee day dee,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
The whistling gypsy came over the hill
Down through the valleys so shady,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
Ah dee do ah dee do da day, ah dee do ah dee day dee,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
She left her father’s castle gate,
Left her own true lover,
Left her servants and her estate,
To follow the gypsy rover.
Ah dee do ah dee do da day, ah dee do ah dee day dee,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
Her father saddled his fastest steed,
He ranged the valley all over,
He searched for his daughter at great speed,
And her whistling gypsy rover.
Ah dee do ah dee do da day, ah dee do ah dee day dee,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
At last he came to a mansion fine
Down by the river Clady,
There was music and there was wine
For the gypsy and his lady.
Ah dee do ah dee do da day, ah dee do ah dee day dee,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
«He is no gypsy my father,» she said,
«But lord of these lands all over.
I’m going to stay till my dying day
With my whistling gypsy rover.»
Ah dee do ah dee do da day, ah dee do ah dee day dee,
He whistled and he sang till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.

Şarkı sözü çevirisi

Ah Dee do ah dee do da day, ah Dee do ah Dee day dee,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.
Islık çingene tepeden geldi
Vadiler boyunca çok gölgeli,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.
Ah Dee do ah dee do da day, ah Dee do ah Dee day dee,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.
Babasının kale kapı bıraktı ,
Kendi gerçek sevgilisini bıraktı,
Hizmetçilerini ve mülkünü terk etti,
Çingene gezicisini takip etmek için.
Ah Dee do ah dee do da day, ah Dee do ah Dee day dee,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.
Babası en hızlı atını eyerledi,
Tüm valley değişiyordu o ,
Kızını büyük bir hızla aradı.,
Ve ıslık çalan çingene gezicisi.
Ah Dee do ah dee do da day, ah Dee do ah Dee day dee,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.
Sonunda malikaneye geldi.
Clady nehrinin aşağısında,
Müzik ve şarap vardı.
Çingene ve hanımı için.
Ah Dee do ah dee do da day, ah Dee do ah Dee day dee,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.
"O çingene değil, babam» dedi,
"Ama bu toprakların Efendisi her yerde.
Kalmak için ölene kadar çalışacağım
Islık çalan çingene gezicimle.»
Ah Dee do ah dee do da day, ah Dee do ah Dee day dee,
Islık çaldı ve yeşil orman çalıncaya kadar şarkı söyledi,
Ve bir bayanın kalbini kazandı.